Bearbeiten von „Schatten im Dschungel“

Aus GuildWiki
Wechseln zu:Navigation, Suche

Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar. Wenn du das nicht möchtest, registriere dich. Das ist kostenlos und ohne Angabe einer E-Mail-Adresse möglich.

Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte prüfe den Vergleich unten, um sicherzustellen, dass du dies tun möchtest, und speichere dann unten deine Änderungen, um die Bearbeitung rückgängig zu machen.
Aktuelle Version Dein Text
Zeile 1: Zeile 1:
 
{{Infobox Quest
 
{{Infobox Quest
| typ = Primärquest
+
| kampagne = Prophecies
| kampagne = Prophecies
+
| region = Kryta
| region = Kryta
+
| questgeber = Automatisch ([[Halle der Monumente]])
| questgeber = Automatisch
+
| typ = Primärquest
| benötigter quest = Das gebrochene Schwert
+
| benötigter quest= The Broken Sword
| folgequest = Die Täuschung des Mantels
+
| folgequest = The Mantle's Guise
| wiederholbar = ja
+
| wiederholbar = ja
 
}}
 
}}
 
==Übersicht==
 
==Übersicht==
 
'''Zusammenfassung:'''
 
'''Zusammenfassung:'''
*Findet die Leute des Weißen Mantels.
+
*Sucht den Weißen Mantel.
*Hebt das Lager des Weißen Mantels aus.
+
*Besiegt das Weiße Mantel Lager.
*Holt Informationen über die Pläne des Weißen Mantels ein.
+
*Findet Informationen über die Pläne des Weißen Mantels.
  
 
'''Questgeber:'''
 
'''Questgeber:'''
Zeile 19: Zeile 19:
 
==Belohnung==
 
==Belohnung==
 
Jedes Mal gibt es:
 
Jedes Mal gibt es:
*5.000 [[Erfahrungspunkte]]
+
*5.000 [[Erfahrungspunkt]]
 
*1.000 [[Gold]]
 
*1.000 [[Gold]]
 
*1.250 Vorhut-Rufpunkte
 
*1.250 Vorhut-Rufpunkte
*Erstmalig: 2 [[Ehrenmedaille]]n
+
Beim ersten Mal:
*Folgende Male: 5 [[Kriegsvorräte]]
+
*2 [[Ehrenmedaille]]n
 +
Bei jedem weiterem Mal:
 +
*5 [[Kriegsvorräte]]
  
 
==Lösung==
 
==Lösung==
Der Route folgen, die man sonst in der [[Auroralichtung (Mission)|Mission Auroralichtung]] nehmen würde, um zum Demagogen zu gelangen. Etwa dort befindet sich das [[Schreiben des Weißen Mantels]], welches man zum Abschließen der Quest ansprechen muss.
+
Der Route folgen, die man sonst in der [[Auroralichtung (Mission)|Mission Auroralichtung]] nehmen würde, um zum Demagogen zu gelangen. Etwa dort befindet sich das [[White Mantle Missive]], welches man zum Abschließen der Quest ansprechen muss.
 +
 
  
 
==Dialog==
 
==Dialog==
 +
{{Bug|Die deutsche Version ist zwar auf Englisch, jedoch sind die Texte in der deutschen Version anders als in der englischen. Die englischen Texte der deutschen Version wirken unfertig.}}
 +
 +
 
===kurz nach der ersten Biegung===
 
===kurz nach der ersten Biegung===
:'''Miku''':'' He, Keiran, wir sind jetzt schon eine Weile gemeinsam unterwegs. Also verratet mir eines: Was machtet Ihr gerade, als wir uns trafen?
+
:'''Miku''':'' Hey. We've been travelling together a while now. So, tell me: what were you doing when we first crossed paths?
:'''Keiran Thackeray''':'' Ich ... Ich war auf der Flucht. Ich hatte mich mit dem Weißen Mantel angelegt, um ein paar Leute zu retten. Dabei habe ich einen Freund verloren. Und den Ort, von dem ich glaubte, er sei meine Heimat.
+
:'''Keiran Thackeray''':'' I was... on the run. I'd led off the White Mantle in order to save some people. I lost a friend along the way. And I lost the place I thought I belonged.
:'''Miku''':'' Ja, die Dinge gehen nur allzu leicht verloren. Aber es ist genauso leicht, neue Dinge zu finden! Man muss sich nur umsehen!
+
:'''Miku''':'' Well, we can lose things easily. Just as easily as we can find new things! You only have to look.
  
===an oberer Wegbiegung===
+
<!-- {| {{prettytable}}
:'''Keiran Thackeray''':'' Hat euch mal jemand gesagt, wie rastlos Ihr seid?
+
! Person !! „Deutsch“ !! Englisch
:'''Miku''':'' Ja, ich raste nicht, bis die Welt besser geworden ist!
+
|-
:'''Keiran Thackeray''':'' Da steckt doch mehr dahinter.
+
| Miku || Hey. We've been travelling together a while now. So, tell me: what were you doing when we first crossed paths? || Hey, Keiran, we've been travelling together a while now, Keiran. So tell me. What were you doing when we first crossed paths?
:'''Miku''':'' Naja, vielleicht will ich selbst auch besser sein.
+
|-
 +
| Keiran Thackeray || I was... on the run. I'd led off the White Mantle in order to save some people. I lost a friend along the way. And I lost the place I thought I belonged. || I was...on the run. I'd led off the White Mantle in order to save some people. I lost a friend along the way. And I lost the place I thought I belonged.
 +
|-
 +
| Miku || Well, we can lose things easily. Just as easily as we can find new things! You only have to look. || Well, we can all lose things easily. But we can find new things just as easily! You only have to look.
 +
|-
 +
|}
 +
-->
  
 
===am oberen Dornenpodest===
 
===am oberen Dornenpodest===
:'''Keiran Thackeray''':'' Hier stimmt was nicht. Da sind viele vom Weißen Mantel, aber so weit weg von Löwenstein. Ich würde fast meinen, sie versammeln sich, um sich gegen Prinzessin Salma aufzulehnen.
+
:'''Keiran Thackeray''':'' It doesn't add up. There's this many White Mantle, and so far from Lion's Arch. I would think they'd be rillying to oppose Princess Salma.
:'''Keiran Thackeray''':'' Was haben die vor?.
+
:'''Keiran Thackeray''':'' What's their angle in all of this?.
 +
 
  
 
===am linken Dornenpodest===
 
===am linken Dornenpodest===
:'''Miku''':'' Ha! Das setzt es, wenn man sich mir in den Weg stellt.
+
:'''Miku''':'' Ha! That's what you get for crossing me.
:'''Keiran Thackeray''':'' Dermaßen von Wut getrieben zu sein ist nicht gut. Was auch immer der Weiße Mantel getan hat, ist es wirklich wert, sein ganzes Leben davon beeinflussen zu lassen?
+
:'''Keiran Thackeray''':'' It isn't healthy to be driven by anger like that. Whatever the White Mantle have done, is it worth letting them have such influence on you?
:'''Miku''':'' Na ja, vielleicht ärgere ich mich ja auch über mich selbst. Dafür, dass ich weggelaufen bin, wenn ich standhaft bleiben hätte sollen.
+
:'''Miku''':'' Well, maybe I'm onla upset with myself. For running away when I should not have.
:'''Keiran Thackeray''':'' Wie meint ihr das?
+
:'''Keiran Thackeray''':'' What do you mean?
:'''Miku''':'' Ach, das ist eine Geschichte, die ich vielleicht ein andermal erzählen werde.
+
:'''Miku''':'' Oh, a story for another time, perhaps.
 +
 
  
 
===am Lager===
 
===am Lager===
:'''Keiran Thackeray''':'' Sieht so aus, als hätten sie sich in dem Lager hier verschanzt.
+
:'''Keiran Thackeray''':'' Looks like they've hold up in this camp.
:'''Miku''':'' Ich bin sicher, dass wir hier fündig werden. Seid Ihr dabei?
+
:'''Miku''':'' I'm certain, we'll find what we're looking for here. You up to it?
:'''Keiran Thackeray''':'' Leicht wird es nicht, aber gemeinsam können wir es schaffen. Ich halte Euch den Rücken frei. Ihr geht rein und stiftet mächtig Unruhe. Findet ihre Schwachstelle!
+
:'''Keiran Thackeray''':'' This won't be easy, but together we can do this. I'll keep you covered, but I need you in there sowing chaos. Find their weakness!
  
 
''Ihr erhaltet die Fertigkeit [[Findet ihren Schwachpunkt!]].''
 
''Ihr erhaltet die Fertigkeit [[Findet ihren Schwachpunkt!]].''
Zeile 60: Zeile 74:
  
 
===im Lager===
 
===im Lager===
:'''Miku''':'' Gut gemacht! Man kann also doch auf Euch zählen, wenn es darauf ankommt.
+
:'''Miku''':'' Nicely done! It looks like you can rise to the occasion, after all.
:'''Keiran Thackeray''':'' Hm ... Danke? Ach, was soll's. Durchsuchen wir das Lager.
+
:'''Keiran Thackeray''':'' Thanks... I think? Oh, nevermind. Let's search the camp.
  
  
===am [[Schreiben des Weißen Mantels]]===
+
===am [[White Mantle Missive]]===
:'''Keiran Thackeray''':'' Das ist noch schlimmer, als ich dachte. Wenn wir doch überall gleichzeitig sein könnten, um dieser ganzen Sache ein Ende zu setzen.
+
:'''Keiran Thackeray''':'' This is worse than I thought. If only there was some way to be everywhere, to end all of this!.
:'''Miku''':'' Ihr wisst genauso gut wie ich, dass das nicht geht. Keiran, Ihr wollt Euch stets um alles kümmern, und lauft dabei Gefahr, Euch um überhaupt nichts kümmern zu können
+
:'''Miku''':'' You know that isn't possible. Keiran, I think you want to take care of everything, and that leaves you with the power to do nothing.
:'''Miku''':'' Ihr habt eine Entscheidung zu treffen. Ich bin überzeugt, dass Ihr stark sein könnt. Und fähig. Wenn Ihr Eure Stärke wirken lässt{{sic}}, seid Ihr nicht mehr auf andere angewiesen. Sondern sie auf Euch.
+
:'''Miku''':'' You need to make a decision. I think that you can be a strong man, and a capable one. If you show your strength, you won't need to rely on others. They'll rely on you.
:'''Keiran Thackeray''':'' Wenn die Leute vom Weißen Mantel im{{sic}} Maguuma-Dschungel fliehen, muss ich mich darauf verlassen können, dass meine Verbündeten Löwenstein verteidigen.
+
:'''Keiran Thackeray''':'' The White Mantle within the Maguuma Jungle may flee, and I have to trust that my allies will defend Lion's Arch.
:'''Keiran Thackeray''':'' Gehen wir also nach Beetletun. Die Leute dort brauchen uns, und wir werden sie nicht enttäuschen.
+
:'''Keiran Thackeray''':'' So we go to Beetletun. Those people need us, and we will not fail them.
:'''Miku''':'' Das ist die Einstellung! Schön gesagt. Na, dann wollen wir.
+
:'''Miku''':'' That's the fire I was hoping for. Well said - now let's get going!
  
 
{{en|Shadows in the Jungle}}
 
{{en|Shadows in the Jungle}}
Bitte kopiere keine Webseiten, die nicht deine eigenen sind, benutze keine urheberrechtlich geschützten Werke ohne Erlaubnis des Copyright-Inhabers!

Das Kopieren urheberrechtlich geschützter Werke ohne Erlaubnis des Autors ist verboten.

Du gibst uns hiermit deine Zusage, dass du den Text selbst verfasst hast, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Copyright-Inhaber seine Zustimmung gegeben hat. Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weise bitte auf der 'Diskussion:'-Seite darauf hin.
Bitte beachte, dass alle GuildWiki-Beiträge automatisch unter der "Creative Commons „Namensnennung – nicht kommerziell – Weitergabe unter gleichen Bedingungen“-Lizenz" stehen. Falls du nicht möchtest, dass deine Arbeit hier von anderen verändert und verbreitet wird, dann drücke nicht auf "Seite speichern".

Nicht angemeldete und neue Benutzer müssen ein Captcha lösen, um Spam zu verhindern.

123456789
Gib zum Speichern die Ziffern in aufsteigender Reihenfolge an (ohne Zeichen dazwischen, z.B. 123456789), bei denen oben ein Asura zu sehen ist:

Abbrechen Bearbeitungshilfe (öffnet in neuem Fenster)

Folgende Vorlagen werden von diesem Artikel oder in den von ihm verwendeten Vorlagen verwendet:

Diese Seite ist in 1 versteckter Kategorie enthalten: