Diskussion:Eine zweite Klasse: Unterschied zwischen den Versionen

Aus GuildWiki
Wechseln zu:Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „Da gibs nen übersetzungsfehler : wenn man den Q im questlog sieht lese ich immer (der zweite satz) "I glaube er hat recht" wenn ihr wollt shik ich auch nen skree…“)
 
Zeile 1: Zeile 1:
 
Da gibs nen übersetzungsfehler : wenn man den Q im questlog sieht lese ich immer (der zweite satz)
 
Da gibs nen übersetzungsfehler : wenn man den Q im questlog sieht lese ich immer (der zweite satz)
 
"I glaube er hat recht" wenn ihr wollt shik ich auch nen skreen (wie auch immer das  geht)
 
"I glaube er hat recht" wenn ihr wollt shik ich auch nen skreen (wie auch immer das  geht)
 +
:Hm? Der Satz steht doch da? {{smiley|;)}} Und das wurde richtig übersetzt - im Englischen steht nichts anderes da. Was meinst du genau? --[[Datei:Benutzer_Sentra_Signatur_icon.png|link=Benutzer Diskussion:Sentra]] 09:35, 14. Mai 2010 (CEST)

Version vom 14. Mai 2010, 09:35 Uhr

Da gibs nen übersetzungsfehler : wenn man den Q im questlog sieht lese ich immer (der zweite satz) "I glaube er hat recht" wenn ihr wollt shik ich auch nen skreen (wie auch immer das geht)

Hm? Der Satz steht doch da? zwinkernd/es nicht ganz ernst meinend Und das wurde richtig übersetzt - im Englischen steht nichts anderes da. Was meinst du genau? --Benutzer Sentra Signatur icon.png 09:35, 14. Mai 2010 (CEST)