Benutzer Diskussion:84dot164/Denglisch

Aus GuildWiki
Zur Navigation springenZur Suche springen

Denglisch

Heyho! :) Was hälst du/haltet ihr von den Wörtern (Fertigkeiten-)Deck oder (Fertigkeiten-)Blatt als Äquivalent für "build"? So in Anlehnung an Kartendeck. Allerdings scheint mir das nicht so verbreitet zu sein, zumindest konnte ich es in meinem kleinen Duden nicht auffinden. Blatt ist vielleicht verbreiteter, aber Deck finde ich wesentlich passender. Zu "counter" finde ich Konter richtig gut, war ich noch nicht drauf gekommen. LG --Klabauterin 22:27, 10. Okt. 2008 (CEST) Hm... Buff: Vorteil, Debuff: Nachteil; ok, das ist noch ziemlich lahm, weiß jemand woher das stammt? Ich muss da ja spontan an ein Bekleidungsstück für die Hände denken, wuschelig und wohlig warm. ;) --Klabauterin 22:44, 10. Okt. 2008 (CEST)

Ist das nicht ein Muff? :D. --Benutzer Nancy Skogen Signatur Name icon.png Benutzer Nancy Skogen Signatur icon.png 22:48, 10. Okt. 2008 (CEST)
ein buff ist in der umgangssprache auch ein spezi. also z.b. computer buff. hat aber damit wohl auch nix zu tun. deck find ich für build nicht so toll, weil es eben stark nach kartenspiel klingt. wenn man das jetzt auf das gw kartenspiel bezieht, passt es vllt halbwegs, aber im pc spiel sind eben noch zu viele andre sachen drin imo :) ich werds trotzdem mal reinnehmen. - 84dot164Benutzer 84dot164 Sig.png 22:52, 10. Okt. 2008 (CEST)
Es gibt tatsächlich ein GW-Kartenspiel? cO Nein, oder? OMG... --Klabauterin 22:59, 10. Okt. 2008 (CEST)
Ach, mist, du hast natürlich Recht! :D Hm... könnte man doch aber gut verwenden... für Buff: Muff und für Debuff: Knuff. Ahhh... sorry, ich hab heut meinen albernen Abend. *in sich hineinkichernd davonhüpf* --Klabauterin 22:59, 10. Okt. 2008 (CEST)