Diskussion:Klaue des scharfen Oni: Unterschied zwischen den Versionen
Aus GuildWiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
(zur Übersetzung) |
(kein Unterschied)
|
Aktuelle Version vom 4. September 2009, 17:56 Uhr
Übersetzungsfehler[Bearbeiten]
Das keen im englischen Original, Keen Oni Claw, bezieht sich durchaus auf den Oni, wurde aber wohl eher im Sinne von kühn oder verwegen verwendet: Klaue des kühnen/verwegenen Oni halt.--Catweazle 18:56, 4. Sep. 2009 (CEST)