Diskussion:Klaue des scharfen Oni
Aus GuildWiki
Übersetzungsfehler[Bearbeiten]
Das keen im englischen Original, Keen Oni Claw, bezieht sich durchaus auf den Oni, wurde aber wohl eher im Sinne von kühn oder verwegen verwendet: Klaue des kühnen/verwegenen Oni halt.--Catweazle 18:56, 4. Sep. 2009 (CEST)