Diskussion:Klaue des scharfen Oni

Aus GuildWiki
Version vom 17:56, 4. Sep. 2009 von Catweazle (Diskussion | Beiträge)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version ansehen (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springenZur Suche springen

Übersetzungsfehler[Bearbeiten]

Das keen im englischen Original, Keen Oni Claw, bezieht sich durchaus auf den Oni, wurde aber wohl eher im Sinne von kühn oder verwegen verwendet: Klaue des kühnen/verwegenen Oni halt.--Catweazle 18:56, 4. Sep. 2009 (CEST)