Diskussion:Bortak Knochenklaue: Unterschied zwischen den Versionen
Aus GuildWiki
ARTy (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „Hat jemand eine Ahnung, ob der Boss tatsächlich dauerhaft nicht übersetzt wurde? Ich glaube nämlich, dass es den durchaus mal in deutsch gab. Falls dem nämlic…“) |
Tera (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Hat jemand eine Ahnung, ob der Boss tatsächlich dauerhaft nicht übersetzt wurde? Ich glaube nämlich, dass es den durchaus mal in deutsch gab. Falls dem nämlich so ist, würde ich eine Weiterleitung von „Bortak Bonesmelter“ sinniger finden als eine Verschiebung dorthin. –[[Datei:Benutzer_ARTy_Signatur.png|link=Benutzer:aRTy]] 14:27, 11. Jun. 2011 (CEST) | Hat jemand eine Ahnung, ob der Boss tatsächlich dauerhaft nicht übersetzt wurde? Ich glaube nämlich, dass es den durchaus mal in deutsch gab. Falls dem nämlich so ist, würde ich eine Weiterleitung von „Bortak Bonesmelter“ sinniger finden als eine Verschiebung dorthin. –[[Datei:Benutzer_ARTy_Signatur.png|link=Benutzer:aRTy]] 14:27, 11. Jun. 2011 (CEST) | ||
+ | : Ja, das kommt mir auch etwas komisch vor. Ich meine auch, den mal in Deutsch gesehen zu haben. --[[Benutzer:Tera|<span style="font-weight:bold;color:#0D65A6">Tera</span>]] 14:36, 11. Jun. 2011 (CEST) |
Version vom 11. Juni 2011, 14:36 Uhr
Hat jemand eine Ahnung, ob der Boss tatsächlich dauerhaft nicht übersetzt wurde? Ich glaube nämlich, dass es den durchaus mal in deutsch gab. Falls dem nämlich so ist, würde ich eine Weiterleitung von „Bortak Bonesmelter“ sinniger finden als eine Verschiebung dorthin. – 14:27, 11. Jun. 2011 (CEST)
- Ja, das kommt mir auch etwas komisch vor. Ich meine auch, den mal in Deutsch gesehen zu haben. --Tera 14:36, 11. Jun. 2011 (CEST)