Diskussion:Elite-Hauptmann des Ministeriums: Unterschied zwischen den Versionen

Aus GuildWiki
Wechseln zu:Navigation, Suche
Zeile 1: Zeile 1:
 
Die Übersetzung ist doch ok, [[wp:Zelot|oder nicht]]? --[[Benutzer:Tera|<span style="font-weight:bold;color:#0D65A6">Tera</span>]] 16:52, 13. Jul. 2011 (CEST)
 
Die Übersetzung ist doch ok, [[wp:Zelot|oder nicht]]? --[[Benutzer:Tera|<span style="font-weight:bold;color:#0D65A6">Tera</span>]] 16:52, 13. Jul. 2011 (CEST)
 
:Der Einschlag beim Wort „Zelot“ ist aber akut biblisch/historisch und hochgestochen. „Eiferer“ (oder Fanatiker) wäre sinniger, insbesondere weil es entsprechende Übersetzungen in GW schon gibt. –[[Datei:Benutzer_ARTy_Signatur.png|link=Benutzer:aRTy]] 16:57, 13. Jul. 2011 (CEST)
 
:Der Einschlag beim Wort „Zelot“ ist aber akut biblisch/historisch und hochgestochen. „Eiferer“ (oder Fanatiker) wäre sinniger, insbesondere weil es entsprechende Übersetzungen in GW schon gibt. –[[Datei:Benutzer_ARTy_Signatur.png|link=Benutzer:aRTy]] 16:57, 13. Jul. 2011 (CEST)
 +
:: Die perfekte Übersetzung ist es nicht, aber es ist auch nicht direkt eine falsche Übersetzung. Da würde ich wenn überhaupt nur [[Vorlage:Übersetzungshinweis]] setzen. --[[Benutzer:Tera|<span style="font-weight:bold;color:#0D65A6">Tera</span>]] 17:03, 13. Jul. 2011 (CEST)

Version vom 13. Juli 2011, 17:03 Uhr

Die Übersetzung ist doch ok, oder nicht? --Tera 16:52, 13. Jul. 2011 (CEST)

Der Einschlag beim Wort „Zelot“ ist aber akut biblisch/historisch und hochgestochen. „Eiferer“ (oder Fanatiker) wäre sinniger, insbesondere weil es entsprechende Übersetzungen in GW schon gibt. –Benutzer ARTy Signatur.png 16:57, 13. Jul. 2011 (CEST)
Die perfekte Übersetzung ist es nicht, aber es ist auch nicht direkt eine falsche Übersetzung. Da würde ich wenn überhaupt nur Vorlage:Übersetzungshinweis setzen. --Tera 17:03, 13. Jul. 2011 (CEST)