News (06 Aug 2024): Das Wiki läuft jetzt auf einem neuen Server. Aufgrund eines Upgrades von PHP mussten die Wiki-Software und die DPL-Erweiterung aktualisiert werden. Bitte meldet Fehler auf der Hauptseiten-Diskussion.

Jargon: Unterschied zwischen den Versionen

Aus GuildWiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
(geordnet, ein bisschen was dazu)
("for the lose" eingebunden)
 
(44 dazwischenliegende Versionen von 19 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 16: Zeile 16:
| '''^^'''
| '''^^'''
| Emoticon; fröhliches Gesicht
| Emoticon; fröhliches Gesicht
|- valign="top"
| '''-.-'''
| Emoticon; ein langes Gesicht machen, Missfallen ausdrücken
|- valign="top"  
|- valign="top"  
| '''[[1]]'''
| '''[[1]]'''
Zeile 21: Zeile 24:
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''4 teh win'''
| '''4 teh win'''
| siehe [[#F|ftw]]
| Siehe [[#F|ftw]]. Die Schreibweise [http://www.urbandictionary.com/define.php?term=teh teh] ist beabsichtigt.
|-
|-
| colspan="2" |
| colspan="2" |
Zeile 82: Zeile 85:
| '''cap'''
| '''cap'''
| einnehmen (''capture''). Taktik beim Bündniskampf. Erobern von Kommandoposten gibt mehr Punkte als das Töten feindlicher Spieler.
| einnehmen (''capture''). Taktik beim Bündniskampf. Erobern von Kommandoposten gibt mehr Punkte als das Töten feindlicher Spieler.
|- valign="top"
| '''carryen'''
| mitziehen (so gut im PvP sein, dass ein schlechterer Spieler nicht zu stark auffällt)
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''Cav / Cava'''
| '''Cav / Cava'''
| [[Cavalon]]
| [[Cavalon]]
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''cc'''
| '''[[CC]]'''
| umloggen (''character change''). Aufforderung an einen Flüster-Gesprächspartner, einen bis zum Charakterwechsel nicht mehr anzuschreiben (da man es nicht lesen kann), bzw. an die Gruppenleiter, dass man mit einem anderen Charakter wiederkommt.
| umloggen (''character change'').
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''Char / Chara'''
| '''Char / Chara'''
| Charakter. Die aktuelle Spielfigur.
| Charakter. Die aktuelle Spielfigur.
|- valign="top"
| '''cons'''
| [[Conset]]
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''counten'''
| '''counten'''
Zeile 96: Zeile 105:
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''cu / cya'''
| '''cu / cya'''
| Man sieht sich! (''see you (all)''). Verabschiedung.
| Man sieht sich! (''see you (all)'').
|-
|-
| colspan="2" |
| colspan="2" |
Zeile 103: Zeile 112:
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''damagedealer'''
| '''damagedealer'''
| "Schadensgeber". Der Spieler hat sich auf Schaden spezialisiert.
| Schadensgeber. Der Spieler hat sich auf Schaden spezialisiert.
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''dd'''
| '''dd'''
Zeile 110: Zeile 119:
| '''dmg'''
| '''dmg'''
| Schaden (''Damage'')
| Schaden (''Damage'')
|-valign="top"
|- valign="top"
| '''Discord'''
| '''Discord'''
| [[Zwietracht]]
| [[Zwietracht]]
Zeile 116: Zeile 125:
| '''DoA'''
| '''DoA'''
| [[Domäne der Pein]] (''Domain of Anguish'')
| [[Domäne der Pein]] (''Domain of Anguish'')
|- valign="top"
| '''[[Dps]]'''
| Schaden pro Sekunde (''damage per second'')
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''DSC / DTSC'''
| '''DSC / DTSC'''
Zeile 126: Zeile 138:


== E ==
== E ==
|-valign="top"
|- valign="top"
| '''Eb'''  
| '''Eb'''  
| [[Eisboden]]
| [[Eisboden]]
|-
|- valign="top"
| '''EoE'''
| '''EoE'''
| [[Rand der Auslöschung]] (''Edge of Extinction'')
| [[Rand der Auslöschung]] (''Edge of Extinction'')
|-
|- valign="top"
| '''EotN'''
| '''EotN'''
| [[Guild Wars: Eye of the North]]
| [[Guild Wars: Eye of the North]]
|-
|- valign="top"
| colspan="2" |
| colspan="2" |


Zeile 155: Zeile 167:
| schnelles Fraktionspunkte Farmen (''[[FFF|Fast Faction Farming]]'')
| schnelles Fraktionspunkte Farmen (''[[FFF|Fast Faction Farming]]'')
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''FoW'''
| '''[[FoW]]'''
| [[Riss des Kummers]] (''fissure of woe''). Mit ''fow-Rüstung'' ist die [[Obsidian-Rüstung]] gemeint.
| [[Riss des Kummers]] (''fissure of woe''). Mit ''fow-Rüstung'' ist die [[Obsidian-Rüstung]] gemeint.
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''Frag'''
| '''Frag'''
| 1.[[Zerbrechlichkeit]] (''fragility'')<br /> 2.Ein Spieler wurde ausgeschaltet (''fragmentation granade'', dt. Splittergranate; Ursprung bei Egoshootern).
| 1. [[Zerbrechlichkeit]] (''fragility'')<br /> 2. Ein Spieler wurde ausgeschaltet (''fragmentation granade'', dt. Splittergranate; Ursprung bei Egoshootern).
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''fr'''
| '''fr'''
| vollständiger Durchlauf (''full run'').Eine [[Elite-Mission]] wird vollständig bezwungen und alle Quests gelöst.
| vollständiger Durchlauf (''full run''). Eine [[Elite-Mission]] wird vollständig bezwungen und alle Quests gelöst.
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''frw'''
| '''frw'''
| schneller rennen und laufen (''faster run and walk''). siehe auch [[#I|IMS]]
| schneller rennen und laufen (''faster run and walk''). siehe auch [[#I|IMS]]
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''FS'''
| '''[[FS]]'''
| [[Eisboden]] (''frozen soil'')
| [[Eisboden]] (''frozen soil'')
|- valign="top"
| '''ftl'''
| für die Niederlage (''for the lose'').
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''ftw'''
| '''ftw'''
Zeile 251: Zeile 266:
| '''[[IAS]]'''
| '''[[IAS]]'''
| erhöhtes Angriffstempo (''increased attackspeed''). Fertigkeiten, die die Angriffsgeschwindigkeit erhöhen.
| erhöhtes Angriffstempo (''increased attackspeed''). Fertigkeiten, die die Angriffsgeschwindigkeit erhöhen.
|-
|- valign="top"
| '''imba'''
| '''imba'''
| unausgeglichen (''imbalanced''). Gemeint sind Spielinhalte, welche ungleich stärker oder schwächer sind.
| 1. unausgeglichen (''imbalanced''). Bezeichnet übermäßig starke Spielinhalte (Artikel: [[Imba]]).<br /> 2. [[Imbagon]]
|-
|- valign="top"
| '''[[IMS]]'''
| '''[[IMS]]'''
| erhöhtes Bewegungstempo (''increased movespeed''). Fertigkeiten, die die Bewegungsgeschwindigkeit erhöhen.
| erhöhtes Bewegungstempo (''increased movespeed''). Fertigkeiten, die die Bewegungsgeschwindigkeit erhöhen.
|-
|- valign="top"
| '''Interrupter'''
| '''Interrupter'''
| [[Unterbrecher]]
| [[Unterbrecher]]
Zeile 264: Zeile 279:


== J ==
== J ==
|-
|- valign="top"
| '''Jsb'''
| '''Jsb'''
| [[Jadesteinbruch]].
| [[Jadesteinbruch]].
|-
|- valign="top"
| '''JQ'''
| '''JQ'''
| Jadesteinbruch (''jade quarry'')
| Jadesteinbruch (''jade quarry'')
Zeile 304: Zeile 319:
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''LoD'''
| '''LoD'''
| 1. [[Licht der Erlösung]] (''light of deliverance'')<br /> 2.[[Licht von Deldrimor]] (''light of deldrimor'')
| 1. [[Licht der Erlösung]] (''light of deliverance'')<br /> 2. [[Licht von Deldrimor]] (''light of deldrimor'')
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''lol'''
| '''lol'''
Zeile 315: Zeile 330:


== M ==
== M ==
|- valign="top"
| '''m/t'''
| falsch angeschrieben (''miss tell''), ''fc'' ist aber viel weiter verbreitet
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''main target'''
| '''main target'''
Zeile 322: Zeile 340:
| Nekromant, der sich auf die Energieversorgung der Gruppe spezialisiert hat.
| Nekromant, der sich auf die Energieversorgung der Gruppe spezialisiert hat.
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''m/t'''
| '''Memorial'''
| falsch angeschrieben (''miss tell'')
| [http://gw-memorial.net/ Website] über GvG-Builds und -Turniere
|- valign="top"
| '''Mop'''
| Klassenkombination von Mönch/Paragon
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''[[MQSC]]'''
| '''[[MQSC]]'''
| Mount Qinkai Speed Clear
| Mount Qinkai Speed Clear
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''Morp'''
| '''[[MTSC]]'''
| Klassenkombination von Mönch/Paragon
| Morostov Trail Speed Clear
|- valign="top"
| '''MTSC'''
| Morostov Trail Spead Clear
|-
|-
| colspan="2" |
| colspan="2" |


== N ==
== N ==
|- valign="top"
| '''n1'''
| gute Aktion, gut gemacht (''nice one'')
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''nap'''
| '''nap'''
Zeile 364: Zeile 385:
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''OoB'''
| '''OoB'''
| [[Blutopfer]] (''offering of blood'')
| [[Blutopfer]] (''offering of blood''), im AdH meist allgemein für einen Support-Ritualisten gebraucht, der heute mit [[Geisterlenkung]] gespielt wird
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''ooM'''
| '''ooM'''
Zeile 371: Zeile 392:
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''OoS'''
| '''OoS'''
| [[Opfer des Geistes]] (''offering of spirit'')
| [[Opfer des Geistes]] (''offering of spirit''), meist allgemein für einen Support-Ritualisten gebraucht, der heute mit [[Geisterlenkung]] gespielt wird
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''op'''
| '''op'''
Zeile 384: Zeile 405:
| '''overextend'''
| '''overextend'''
| überdehnen. Ein Gruppenmitglied rennt außer [[Reichweite]].
| überdehnen. Ein Gruppenmitglied rennt außer [[Reichweite]].
|-valign="top"
|'''ofc'''
| Na klar! Natürlich! (''of course'')
|-
|-
| colspan="2" |
| colspan="2" |


== P ==
== P ==
|- valign="top"
| '''pcon(s)'''
| Persönliche [[Verbrauchsgüter]] (''Personal Consumables'')
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''pip'''
| '''pip'''
| [[Regeneration]]spfeil für Energie oder Lebenspunkte
| [[Regeneration]]spfeil für Energie oder Lebenspunkte
|- valign="top"
| '''PK'''
| Player Kill
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''pls'''
| '''pls'''
Zeile 402: Zeile 432:
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''pug'''
| '''pug'''
| Aufnahmegruppe (''pick up group''). Es wird jeder in die Gruppe zufällig aufgenommen.
| Aufnahmegruppe (''pick up group''). Es wird jeder in die Gruppe zufällig aufgenommen. Wird auch als Gegenteil von ''Gildenteam'' benutzt.
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''PvE'''
| '''PvE'''
Zeile 415: Zeile 445:
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''QQ'''
| '''QQ'''
| Emoticon; weinende Augen
| Emoticon; weinende Augen; steht unter PvP-Spielern auch für das [http://teamquitter.com Forum der Gilde Team Quitter &#91;QQ&#93;], wo mit vergleichsweise wenig Regeln über PvP (v.a. GvG) diskutiert wird
<!--Herkunft spielt keine Rolle.-->
<!--Herkunft spielt keine Rolle.-->
|-
|-
Zeile 444: Zeile 474:
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''RoJ'''
| '''RoJ'''
| [[Strahl des Urteils]] (Ray of Judgment).
| [[Strahl des Urteils]] (''Ray of Judgement'').
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''RtL'''
| '''RtL'''
Zeile 451: Zeile 481:
| '''rule'''
| '''rule'''
| herrschen, überlegen sein
| herrschen, überlegen sein
|- valign="top"
| '''run'''
| 1. ein Durchlauf <br /> 2. englisches Pendant zum ''rush''
|- valign="top"
| '''[[Rush]]'''
| Das Spiel abkürzen. Zumeist von anderen Spielern als Dienstleistung angeboten.
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''Rüssi'''
| '''Rüssi'''
Zeile 472: Zeile 508:
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''Shutdown'''
| '''Shutdown'''
| Abschalten. Fertigkeiten des Gegners werden durch erhöhte Wiederaufladezeit unbrauchbar gemacht.
| Abschalten. Fertigkeiten des Gegners werden für eine gewisse Zeit deaktiviert.
|- valign="top"
| '''sin'''
| Assassine
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''Skillbar'''
| '''Skillbar'''
Zeile 484: Zeile 523:
|- valign="top"
|- valign="top"
|  '''[[Spike]]'''
|  '''[[Spike]]'''
| in kürzester Zeit wird viel Schaden auf ein einziges Ziel verursacht.
| in kürzester Zeit wird viel Schaden auf das Ziel verursacht.
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''SS'''
| '''SS'''
Zeile 532: Zeile 571:
| [[Tor des Wahnsinns]].
| [[Tor des Wahnsinns]].
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''TdZ'''
| '''[[TdZ]]'''
| 1. [[Tiefen der Zerstörung]]<br />2. [[Tempel der Zeitalter]]
| 1. [[Tiefen der Zerstörung]]<br />2. [[Tempel der Zeitalter]]
|- valign="top"
| '''Terra'''
| Erde. Ein Assassinen-Tank, der mittels [[Erdmagie]] arbeitet.
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''thx'''
| '''thx'''
| danke (''thanks'')
| danke (''thanks'')
|- valign="top"
| '''[[Tank]]'''
| Panzer. Ein Spieler, der vornehmlich den feindlichen Schaden auf sich zieht.
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''TS'''
| '''TS'''
Zeile 552: Zeile 597:
|-
|-
| colspan="2" |
| colspan="2" |
|-
|- valign="top"
| '''UA'''
| '''UA'''
| [[Unnachgiebige Aura]].
| [[Unnachgiebige Aura]].
|-
|- valign="top"
| '''UW'''
| '''UW'''
| [[Die Unterwelt]].
| [[Die Unterwelt]].
|-
|- valign="top"
| '''[[UWSC Terraway|UWSC]]'''
| '''[[UWSC Terraway|UWSC]]'''
| [[SC]]-Variante für die Unterwelt.
| [[SC]]-Variante für die Unterwelt.
|-
|- valign="top"
| '''UW2'''
| '''UW2'''
| [[Ruinen des Grabes der altehrwürdigen Könige]], ''Unterwelt 2''
| [[Ruinen des Grabes der altehrwürdigen Könige]], ''Unterwelt 2''
Zeile 570: Zeile 615:
|-
|-
| colspan="2" |
| colspan="2" |
|-
|- valign="top"
| '''VF'''
| '''VF'''
| [[Versengende Flammen]]
| [[Versengende Flammen]]
|-
|- valign="top"
| '''vk'''
| '''vk'''
| Verkaufe
| Verkaufe
|-
|- valign="top"
| '''VoR'''
| '''VoR'''
| [[Visionen des Bedauerns]] (''visions of regret'')
| [[Visionen des Bedauerns]] (''visions of regret'')
|-
|- valign="top"
| '''VS/Volti'''
| '''VS/Volti'''
| [[Voltaischer Speer]]
| [[Voltaischer Speer]]
|-
|- valign="top"
| '''VSF'''
| '''VSF'''
| [[Voltaische Speere farmen]]
| [[Voltaische Speere farmen]]
|-
|- valign="top"
| '''vV20'''
| '''vV20'''
| verlängert Verzauberungen um 20%. siehe auch [[Verzauberung (Suffix)]]
| verlängert Verzauberungen um 20%. siehe auch [[Verzauberung (Suffix)]]
Zeile 594: Zeile 639:
|-
|-
| colspan="2" |
| colspan="2" |
|-
|- valign="top"
|'''Wammo'''  
|'''Wammo'''  
| englische Variante für [[#K|Kmöter]]. Klassenkombination aus ''Warrior/Monk''
| englische Variante für [[#K|Kmöter]]. Klassenkombination aus ''Warrior/Monk''
|-
|- valign="top"
|'''wc'''
|'''wc'''
| falscher Chat (''wrong chat''), siehe auch [[#F|fc]]
| falscher Chat (''wrong chat''), siehe auch [[#F|fc]]
|-
|- valign="top"
| '''WoH / WdH'''
| '''WoH / WdH'''
| [[Wort der Heilung]] (''word of Healing'')
| [[Wort der Heilung]] (''word of Healing'')
|-
|- valign="top"
| '''WT'''
| '''WT'''
| Wartower. Deutsche Fanseite
| Wartower. Deutsche Fanseite
|-
|- valign="top"
| '''wtb'''
| '''wtb'''
| möchte kaufen (''want to buy'')
| möchte kaufen (''want to buy'')
|-
|- valign="top"
| '''wtf'''
| '''wtf'''
| Was zum Kuckuck? (''what the fuck'')
| Was zum Kuckuck? (''what the fuck'')
|-
|- valign="top"
| '''wts'''
| '''wts'''
| möchte verkaufen (''want to sell'')
| möchte verkaufen (''want to sell'')
|-
|- valign="top"
| '''WS'''
| '''WS'''
| [[Verwundender Schlag]] (''wounding strike'')
| [[Verwundender Schlag]] (''wounding strike'')
Zeile 631: Zeile 676:
|-
|-
| '''Y'''
| '''Y'''
| ja (''yes'')
| 1. ja (''yes'') <br />2. Homophon für "warum" (''why'')
|-
|-
| colspan="2" |
| colspan="2" |
Zeile 644: Zeile 689:
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''ZQ'''
| '''ZQ'''
| Zaishen Quests. Oberbegriff für [[Zaishen-Mission]], [[Zaishen-Kopfgeld]], [[Zaishen-Kampf]]
| Zaishen Quests. Oberbegriff für [[Zaishen-Mission]], [[Zaishen-Kopfgeld]], [[Zaishen-Kampf]] |
|}


|}
== Weblinks ==
* [[:wp:Liste der Abkürzungen (Netzjargon)|Wikipedia: Liste von Abkürzungen (Netzjargon)]]


__NOTOC__
__NOTOC__
[[Kategorie:Liste]]
[[Kategorie:Liste]]
{{en|Category:Abbreviations}}
{{en|Category:Abbreviations}}

Aktuelle Version vom 6. April 2017, 18:17 Uhr

Wie in jedem Onlinespiel benutzt auch Guild Wars einen eigenen Jargon. Dies erleichtert "alten Hasen" das Chatten (es geht schneller) - Neulinge verstehen aber meist nur die Hälfte oder gar nichts. GuildWiki hilft mit einer Liste aller gebräuchlichen Abkürzungen/Slangausdrücke:


Inhaltsverzeichnis A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


0[Bearbeiten]

^^ Emoticon; fröhliches Gesicht
-.- Emoticon; ein langes Gesicht machen, Missfallen ausdrücken
1 Signalisiert dem Gruppenführer, dass man bereit ist. Siehe auch.
4 teh win Siehe ftw. Die Schreibweise teh ist beabsichtigt.

A[Bearbeiten]

Ab Bündniskampf (Alliance Battle). auch BK
AdH Aufstieg der Helden. auch HA
afk weg von der Tastatur (away from Keyboard). Der Spieler ist abwesend.

B[Bearbeiten]

Batterie siehe Manabatterie
bb Tschüss! (bye-bye) siehe auch cu
BiP Blut ist Kraft (Blood is Power).
Bk Bündniskampf, auch AB
Bo Blackout
Boon 1. Derivat von Noob.
2. eng. für Segen. (z.B.Segen des Heilers, Göttlicher Segen)
BS Balthasars Geist (Balthazar's Spirit}
Bspike Blutspike
btw übrigens (by the way)
Build Zusammenstellung von Fertigkeiten und Verteilung der Attribute eines Spielers. Ein Teambuild gilt entsprechend für die gesamte Gruppe.

C[Bearbeiten]

c4 Homophon für Zephyr (Beschleunigender Zephyr)
Caller Der Spieler, der im Team Ziele für Spikes markiert bzw. ausruft.
cap einnehmen (capture). Taktik beim Bündniskampf. Erobern von Kommandoposten gibt mehr Punkte als das Töten feindlicher Spieler.
carryen mitziehen (so gut im PvP sein, dass ein schlechterer Spieler nicht zu stark auffällt)
Cav / Cava Cavalon
CC umloggen (character change).
Char / Chara Charakter. Die aktuelle Spielfigur.
cons Conset
counten zählen
cu / cya Man sieht sich! (see you (all)).

D[Bearbeiten]

damagedealer Schadensgeber. Der Spieler hat sich auf Schaden spezialisiert.
dd siehe Damagedealer
dmg Schaden (Damage)
Discord Zwietracht
DoA Domäne der Pein (Domain of Anguish)
Dps Schaden pro Sekunde (damage per second)
DSC / DTSC SC-Variante im Drazachdickicht (drazach (thicket) speed clear)
Dshot Ablenk-Schuss (Distracting Shot)

E[Bearbeiten]

Eb Eisboden
EoE Rand der Auslöschung (Edge of Extinction)
EotN Guild Wars: Eye of the North

F[Bearbeiten]

Fac Guild Wars Factions.
FB "Zieht Euch zurück!" (fall back)
fc 1. falscher Chat. Eine vorhergehende Nachricht wurde an den falschen Chat versendet.
2. Guild Wars Factions
FF Widerliches Gelage (foul feast)
Fff schnelles Fraktionspunkte Farmen (Fast Faction Farming)
FoW Riss des Kummers (fissure of woe). Mit fow-Rüstung ist die Obsidian-Rüstung gemeint.
Frag 1. Zerbrechlichkeit (fragility)
2. Ein Spieler wurde ausgeschaltet (fragmentation granade, dt. Splittergranate; Ursprung bei Egoshootern).
fr vollständiger Durchlauf (full run). Eine Elite-Mission wird vollständig bezwungen und alle Quests gelöst.
frw schneller rennen und laufen (faster run and walk). siehe auch IMS
FS Eisboden (frozen soil)
ftl für die Niederlage (for the lose).
ftw für den Sieg (for the win). siehe auch 4 teh win.

G[Bearbeiten]

Ganker Ein Team hat sich entschlossen ein anderes Team um jeden Preis vom Sieg abzuhalten.
gg gut gemacht (good game)
Gh Gildenhalle
gj gute Arbeit (good job)
gl viel Glück (good luck)
glf Gruppe sucht (group looking for)
grats / gratz / gz Glückwunsch (congratulations)
Griefer Spieler mit dem Ziel, anderen den Spaß zu verderben.
GtoB Großer Tempel des Balthasar (great temple of balthazar)
GvG Gilde gegen Gilde (guild versus guild)
GW Guild Wars
Gwen / GW:EN 1. das Mädchen Gwen (Prophecies).
2. Guild Wars: Eye of the North. siehe auch EotN

H[Bearbeiten]

HA Aufstieg der Helden (heroes' ascent). siehe auch AdH
HB 1. Segen des Heilers (healers boon)
2. Heldenkampf (hero battle)
3. Hundert Klingen (hundred blades)
hdm Halle der Monumente
hdz Herz der Zittergipfel
hf habt Spaß (have fun)
HM Schwerer Modus (hard mode)
HoH Halle der Helden (hall of heroes)
HoM Halle der Monumente (hall of monuments)
HvH Heldenkampf (hero versus hero)

I[Bearbeiten]

IAS erhöhtes Angriffstempo (increased attackspeed). Fertigkeiten, die die Angriffsgeschwindigkeit erhöhen.
imba 1. unausgeglichen (imbalanced). Bezeichnet übermäßig starke Spielinhalte (Artikel: Imba).
2. Imbagon
IMS erhöhtes Bewegungstempo (increased movespeed). Fertigkeiten, die die Bewegungsgeschwindigkeit erhöhen.
Interrupter Unterbrecher

J[Bearbeiten]

Jsb Jadesteinbruch.
JQ Jadesteinbruch (jade quarry)

K[Bearbeiten]

k okay
KathSC Schneller Lauf durch die Katakomben von Kathandrax
Kmöter Klassenkombination von Krieger/Mönch. Üblicherweise abwertend.

L[Bearbeiten]

LA 1. Löwenstein (lion's arch)
2. Lebenseinstimmung (life attunement)
LC Bleibender Fluch (lingering curse)
Leecher Blutsauger. Ein Spieler, der ohne eigene Mithilfe Belohnungen kassiert.
lfg suche Gruppe (looking for Group), siehe auch glf
lfp suche Gruppe (looking for party)
LoD 1. Licht der Erlösung (light of deliverance)
2. Licht von Deldrimor (light of deldrimor)
lol lautes Lachen (laughing out loud)
LS Lebensmantel (life sheath)

M[Bearbeiten]

m/t falsch angeschrieben (miss tell), fc ist aber viel weiter verbreitet
main target Hauptziel. i.d.R. vom Caller ausgerufen.
Manabatterie Nekromant, der sich auf die Energieversorgung der Gruppe spezialisiert hat.
Memorial Website über GvG-Builds und -Turniere
Mop Klassenkombination von Mönch/Paragon
MQSC Mount Qinkai Speed Clear
MTSC Morostov Trail Speed Clear

N[Bearbeiten]

n1 gute Aktion, gut gemacht (nice one)
nap kein Profi (not a pro)
np kein Problem (no problem)
Nf Guild Wars Nightfall
NM Normaler Modus
nn ein Niemand (no name)
Noob Neuling (newbie). Meist im abwertenden Zusammenhang.
nvm schon gut, vergiss es (never mind)

O[Bearbeiten]

OoB Blutopfer (offering of blood), im AdH meist allgemein für einen Support-Ritualisten gebraucht, der heute mit Geisterlenkung gespielt wird
ooM kein Mana mehr (out of Mana). Die Energie ist auf 0 gesunken.
OoS Opfer des Geistes (offering of spirit), meist allgemein für einen Support-Ritualisten gebraucht, der heute mit Geisterlenkung gespielt wird
op übermächtig (over powered). siehe auch imba
omg oh mein Gott!
omfg Ach du heilige Scheiße! (oh my fucking god).
overextend überdehnen. Ein Gruppenmitglied rennt außer Reichweite.
ofc Na klar! Natürlich! (of course)

P[Bearbeiten]

pcon(s) Persönliche Verbrauchsgüter (Personal Consumables)
pip Regenerationspfeil für Energie oder Lebenspunkte
PK Player Kill
pls bitte (please)
pro professionell, Profi
Proph Guild Wars Prophecies
pug Aufnahmegruppe (pick up group). Es wird jeder in die Gruppe zufällig aufgenommen. Wird auch als Gegenteil von Gildenteam benutzt.
PvE Spieler gegen Umgebung (player versus environment)
PvP Spieler gegen Spieler (player versus player)

Q[Bearbeiten]

QQ Emoticon; weinende Augen; steht unter PvP-Spielern auch für das Forum der Gilde Team Quitter [QQ], wo mit vergleichsweise wenig Regeln über PvP (v.a. GvG) diskutiert wird

R[Bearbeiten]

RA Zufallsarena (random arena)
RdQ Reich der Qual
rdy bereit (ready)
req Anforderung (requirement). Anforderung einer Waffe durch ein Attribut.
Riss Riss des Kummers
Ritu Ritualist.
rofl auf dem Boden kugeln vor lachen (Rolling on Floor laughing)
RoJ Strahl des Urteils (Ray of Judgement).
RtL Den Blitz reiten (ride the lightning). häufig als Bezeichnung für den RtL-Spike
rule herrschen, überlegen sein
run 1. ein Durchlauf
2. englisches Pendant zum rush
Rush Das Spiel abkürzen. Zumeist von anderen Spielern als Dienstleistung angeboten.
Rüssi Rüstung

S[Bearbeiten]

Sabway Teambuild für einen Spieler mit drei Helden.
SdU Strahl des Urteils
Sc schnell abräumen (speed clear)
SF 1. Wut des Soldaten (soldier's fury)
2. Sperrfeuer
3. Schattenform
4. Versengende Flammen (searing flames)
5. Hochofen der Betrübnis (sorrow's furnace)
Shutdown Abschalten. Fertigkeiten des Gegners werden für eine gewisse Zeit deaktiviert.
sin Assassine
Skillbar Fertigkeitsbalken
SoOSC Schneller Lauf durch die Scherben von Orr (Shards of Orr Spead Clear)
SoJ Schild des Urteils (shield of judgement)
Spike in kürzester Zeit wird viel Schaden auf das Ziel verursacht.
SS 1. Boshafter Geist
2. Geisterleger (spirit spammer)
Stack Stapel von 250 Gegenständen
Suckzick abwertend für Kurzick (to suck und Kurzick)
Supporter Unterstützer. Ein Spieler, der vornehmlich Effekte verstärkt und Gegner schwächt.
Suxon abwertend für Luxon (to suck und Luxon)
Sway Escapeway
switchen wechseln. Das Ziel wird gewechselt.
SY "Rettet Euch selbst!" (save yourselves)

T[Bearbeiten]

t4t danke für den Handel (thanks for trade)
TA Team-Arena
target Ziel
TB Teambuilder. Applikation zur Erstellung von Teambuilds.
TdP Tor der Pein.
TdW Tor des Wahnsinns.
TdZ 1. Tiefen der Zerstörung
2. Tempel der Zeitalter
Terra Erde. Ein Assassinen-Tank, der mittels Erdmagie arbeitet.
thx danke (thanks)
Tank Panzer. Ein Spieler, der vornehmlich den feindlichen Schaden auf sich zieht.
TS Teamspeak. Applikation zur sprachlichen Kommunikation.
Tut Tutorial. generell für das unzerstörte Ascalon
ty danke schön (thank you)

U[Bearbeiten]

UA Unnachgiebige Aura.
UW Die Unterwelt.
UWSC SC-Variante für die Unterwelt.
UW2 Ruinen des Grabes der altehrwürdigen Könige, Unterwelt 2

V[Bearbeiten]

VF Versengende Flammen
vk Verkaufe
VoR Visionen des Bedauerns (visions of regret)
VS/Volti Voltaischer Speer
VSF Voltaische Speere farmen
vV20 verlängert Verzauberungen um 20%. siehe auch Verzauberung (Suffix)

W[Bearbeiten]

Wammo englische Variante für Kmöter. Klassenkombination aus Warrior/Monk
wc falscher Chat (wrong chat), siehe auch fc
WoH / WdH Wort der Heilung (word of Healing)
WT Wartower. Deutsche Fanseite
wtb möchte kaufen (want to buy)
wtf Was zum Kuckuck? (what the fuck)
wts möchte verkaufen (want to sell)
WS Verwundender Schlag (wounding strike)

X[Bearbeiten]

xD Emoticon; vor Lachen verzerrtes Gesicht.

Y[Bearbeiten]

Y 1. ja (yes)
2. Homophon für "warum" (why)

Z[Bearbeiten]

ZB 1. Eifrige Segnung (zealous benediction)
2. Zauberbrecher
3. Zaishen-Kopfgeld (zaishen bounty)
ZfH Eine Zeit für Helden
ZQ Zaishen Quests. Oberbegriff für Zaishen-Mission, Zaishen-Kopfgeld, Zaishen-Kampf |

Weblinks[Bearbeiten]

Englische Bezeichnung: Category:Abbreviations