Bossnamen englisch-deutsch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus GuildWiki
Servox (Diskussion | Beiträge) (→C) |
Mogul (Diskussion | Beiträge) (→C) |
||
Zeile 175: | Zeile 175: | ||
{{En-De|Chundu the Meek|Chundu der Sanftmütige}} | {{En-De|Chundu the Meek|Chundu der Sanftmütige}} | ||
{{En-De|Chung, the Attuned|Chung der Eingestimmte}} | {{En-De|Chung, the Attuned|Chung der Eingestimmte}} | ||
− | {{En-De|Chunk Clumpfoot|}} | + | {{En-De|Chunk Clumpfoot|Chunk Clumpfoot}} |
{{En-De|Churahm, Spirit Warrior|}} | {{En-De|Churahm, Spirit Warrior|}} | ||
{{En-De|Churkeh the Defiant|}} | {{En-De|Churkeh the Defiant|}} |
Version vom 4. April 2007, 17:27 Uhr
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Qik Sharpclaw | |
Quansong Spiritspeak | Quansong Geistsprecher |
Queen Aijundu | |
Quickroot | |
Quufu |
R
S
T
U
V
W
X
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Xiriss Stickleback | Xiriss Stachelrücken |
Xisni Dream Haunt | Xisni Traumverfolger |
Xuekao, the Deceptive | Xuekao, der Trügerische |