Bossnamen englisch-deutsch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus GuildWiki
Ramon (Diskussion | Beiträge) (→Z: Zoldark der Unheilige) |
Flece (Diskussion | Beiträge) (→V) |
||
Zeile 1.238: | Zeile 1.238: | ||
{{En-De|Vook Foomble|Vook Fumbel}} | {{En-De|Vook Foomble|Vook Fumbel}} | ||
{{En-De|Vraxx the Condemned|Vraxx der Verdammte}} | {{En-De|Vraxx the Condemned|Vraxx der Verdammte}} | ||
− | {{En-De|Vrek Qwek Spek|}} | + | {{En-De|Vrek Qwek Spek|Vrek Qwek Spek}} |
{{En-De|Vulg Painbrain|Vulg Painbrain}} | {{En-De|Vulg Painbrain|Vulg Painbrain}} | ||
|} | |} |
Version vom 7. November 2007, 03:03 Uhr
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Qik Sharpclaw | Qik Scharfklaue |
Quansong Spiritspeak | Quansong Geistsprecher |
Queen Aijundu | |
Quickroot | Quickroot |
Quufu | Quufu |
R
S
T
U
V
W
X
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Xalnax | |
Xiriss Stickleback | Xiriss Stachelrücken |
Xisni Dream Haunt | Xisni Traumverfolger |
Xuekao, the Deceptive | Xuekao, der Trügerische |