Bossnamen englisch-deutsch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus GuildWiki
Mogul (Diskussion | Beiträge) (→S) |
Flece (Diskussion | Beiträge) (→D) |
||
Zeile 269: | Zeile 269: | ||
{{En-De|Drub Slingstone|}} | {{En-De|Drub Slingstone|}} | ||
{{En-De|Druul the Untamed|}} | {{En-De|Druul the Untamed|}} | ||
− | {{En-De|Dunshek the Purifier|}} | + | {{En-De|Dunshek the Purifier|Dunshek der Reiniger}} |
{{En-De|Dupek the Mighty|}} | {{En-De|Dupek the Mighty|}} | ||
{{En-De|Durnar Skullcracker|Durnar Schädelknacker}} | {{En-De|Durnar Skullcracker|Durnar Schädelknacker}} |
Version vom 23. Mai 2007, 16:44 Uhr
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Qik Sharpclaw | |
Quansong Spiritspeak | Quansong Geistsprecher |
Queen Aijundu | |
Quickroot | Quickroot |
Quufu |
R
S
T
U
V
W
X
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Xiriss Stickleback | Xiriss Stachelrücken |
Xisni Dream Haunt | Xisni Traumverfolger |
Xuekao, the Deceptive | Xuekao, der Trügerische |