Bossnamen englisch-deutsch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus GuildWiki
Flece (Diskussion | Beiträge) (→A) |
Mogul (Diskussion | Beiträge) (→T) |
||
Zeile 1.002: | Zeile 1.002: | ||
{{En-De|The Afflicted Li Yun|Der befallene Li Yun}} | {{En-De|The Afflicted Li Yun|Der befallene Li Yun}} | ||
{{En-De|The Afflicted Maaka|Der befallene Maaka}} | {{En-De|The Afflicted Maaka|Der befallene Maaka}} | ||
− | {{En-De|The Afflicted Meeka| | + | {{En-De|The Afflicted Meeka|Die befallene Meeka}} |
{{En-De|The Afflicted Mei|Der befallene Mei}} | {{En-De|The Afflicted Mei|Der befallene Mei}} | ||
{{En-De|The Afflicted Miju|Der befallene Miju}} | {{En-De|The Afflicted Miju|Der befallene Miju}} |
Version vom 4. Mai 2007, 23:50 Uhr
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Qik Sharpclaw | |
Quansong Spiritspeak | Quansong Geistsprecher |
Queen Aijundu | |
Quickroot | Quickroot |
Quufu |
R
S
T
U
V
W
X
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Xiriss Stickleback | Xiriss Stachelrücken |
Xisni Dream Haunt | Xisni Traumverfolger |
Xuekao, the Deceptive | Xuekao, der Trügerische |