Bossnamen englisch-deutsch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus GuildWiki
Flece (Diskussion | Beiträge) (→J) |
Mogul (Diskussion | Beiträge) (→A) |
||
Zeile 17: | Zeile 17: | ||
{{En-De|Afflicted Farmer Xeng Jo|Befallener Bauer Xeng Jo}} | {{En-De|Afflicted Farmer Xeng Jo|Befallener Bauer Xeng Jo}} | ||
{{En-De|Afflicted Guardsman Chun|Befallener Wächter Chun}} | {{En-De|Afflicted Guardsman Chun|Befallener Wächter Chun}} | ||
− | {{En-De|Afflicted Horror|Befallener | + | {{En-De|Afflicted Horror|Befallener Schreck}} |
{{En-De|Afflicted Yijo|Der befallene Yijo}} | {{En-De|Afflicted Yijo|Der befallene Yijo}} | ||
{{En-De|Afrhul Deeproot|Afrhul Deeproot}} | {{En-De|Afrhul Deeproot|Afrhul Deeproot}} |
Version vom 22. Mai 2007, 20:08 Uhr
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Qik Sharpclaw | |
Quansong Spiritspeak | Quansong Geistsprecher |
Queen Aijundu | |
Quickroot | Quickroot |
Quufu |
R
S
T
U
V
W
X
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Xiriss Stickleback | Xiriss Stachelrücken |
Xisni Dream Haunt | Xisni Traumverfolger |
Xuekao, the Deceptive | Xuekao, der Trügerische |