Bossnamen englisch-deutsch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus GuildWiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
Yusha (Diskussion | Beiträge) (→G) |
(→F) |
||
| Zeile 360: | Zeile 360: | ||
{{En-De|Foalcrest Darkwish|Foalcrest Dunkelwunsch}} | {{En-De|Foalcrest Darkwish|Foalcrest Dunkelwunsch}} | ||
{{En-De|Fondalz the Spiteful|Fondalz der Gehässige}} | {{En-De|Fondalz the Spiteful|Fondalz der Gehässige}} | ||
{{En-De|Frak Undertow|}} | {{En-De|Frak Undertow|Frak Sog}} | ||
{{En-De|Frash the Cold|Frash der Kühle}} | {{En-De|Frash the Cold|Frash der Kühle}} | ||
{{En-De|Frostbite|}} | {{En-De|Frostbite|}} | ||
Version vom 10. September 2007, 13:33 Uhr
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
| Englischer Name | Deutscher Name |
|---|---|
| Qik Sharpclaw | |
| Quansong Spiritspeak | Quansong Geistsprecher |
| Queen Aijundu | |
| Quickroot | Quickroot |
| Quufu |
R
S
T
U
V
W
X
| Englischer Name | Deutscher Name |
|---|---|
| Xiriss Stickleback | Xiriss Stachelrücken |
| Xisni Dream Haunt | Xisni Traumverfolger |
| Xuekao, the Deceptive | Xuekao, der Trügerische |