Bossnamen englisch-deutsch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus GuildWiki
Rhao (Diskussion | Beiträge) (→A) |
Rhao (Diskussion | Beiträge) (→A) |
||
Zeile 50: | Zeile 50: | ||
{{En-De|Aurora|Aurora}} | {{En-De|Aurora|Aurora}} | ||
{{En-De|Avah the Crafty|Avah der Schlaue}} | {{En-De|Avah the Crafty|Avah der Schlaue}} | ||
− | {{En-De|Ayassah Hess|}} | + | {{En-De|Ayassah Hess|Ayassah Hess}} |
{{En-De|Azibo Painfeast|Azibo Schmerzfest}} | {{En-De|Azibo Painfeast|Azibo Schmerzfest}} | ||
{{En-De|Aziz Rottenscalp|Aziz Faulskalp}} | {{En-De|Aziz Rottenscalp|Aziz Faulskalp}} |
Version vom 16. August 2007, 12:57 Uhr
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Qik Sharpclaw | |
Quansong Spiritspeak | Quansong Geistsprecher |
Queen Aijundu | |
Quickroot | Quickroot |
Quufu |
R
S
T
U
V
W
X
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Xiriss Stickleback | Xiriss Stachelrücken |
Xisni Dream Haunt | Xisni Traumverfolger |
Xuekao, the Deceptive | Xuekao, der Trügerische |