Jargon: Unterschied zwischen den Versionen

Aus GuildWiki
Wechseln zu:Navigation, Suche
(hat „Abkürzungen“ nach „Jargon“ verschoben: Gab zwar eine Gegenstimme, aber die Mehrheit war für verschieben. "Jargon" definiert einen besseren Oberbegriff, als "Abkürzungen", da diese nur einen Teil unseres GW-Jargons ausmachen. S…)
(bei englischen Schreibweisen nach GWW gerichtet, Fertigkeiten immer groß, generelle englische Abkürzungen klein, Eigennamen groß, besser so?)
Zeile 27: Zeile 27:
 
== A ==
 
== A ==
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''ab'''
+
| '''Ab'''
 
| [[Bündniskampf]] (''Alliance Battle''). auch [[#B|BK]]
 
| [[Bündniskampf]] (''Alliance Battle''). auch [[#B|BK]]
 
|- valign="top"  
 
|- valign="top"  
Zeile 33: Zeile 33:
 
| [[Aufstieg der Helden]]. auch [[#H|HA]]
 
| [[Aufstieg der Helden]]. auch [[#H|HA]]
 
|- valign="top"  
 
|- valign="top"  
| '''Afk'''
+
| '''afk'''
 
| weg von der Tastatur (''away from Keyboard''). Der Spieler ist abwesend.
 
| weg von der Tastatur (''away from Keyboard''). Der Spieler ist abwesend.
 
|-
 
|-
Zeile 46: Zeile 46:
 
| [[Blut ist Kraft]] (''Blood is Power'').
 
| [[Blut ist Kraft]] (''Blood is Power'').
 
|- valgin="top"
 
|- valgin="top"
| '''BK'''
+
| '''Bk'''
 
| [[Bündniskampf]], auch [[#A|AB]]
 
| [[Bündniskampf]], auch [[#A|AB]]
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''BO'''
+
| '''Bo'''
 
| [[Blackout]]
 
| [[Blackout]]
 
|- valign="top"  
 
|- valign="top"  
Zeile 89: Zeile 89:
 
| Charakter. Die aktuelle Spielfigur.
 
| Charakter. Die aktuelle Spielfigur.
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''Counten'''
+
| '''counten'''
 
| zählen
 
| zählen
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
Zeile 99: Zeile 99:
 
== D ==
 
== D ==
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''Damagedealer'''
+
| '''damagedealer'''
 
| "Schadensgeber". Der Spieler hat sich auf Schaden spezialisiert.
 
| "Schadensgeber". Der Spieler hat sich auf Schaden spezialisiert.
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
Zeile 117: Zeile 117:
 
| [[#S|SC]]-Variante im [[Drazachdickicht]] (''drazach (thicket) speed clear'')
 
| [[#S|SC]]-Variante im [[Drazachdickicht]] (''drazach (thicket) speed clear'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''dshot'''
+
| '''Dshot'''
 
| [[Ablenk-Schuss]] (''Distracting Shot'')
 
| [[Ablenk-Schuss]] (''Distracting Shot'')
 
|-
 
|-
Zeile 124: Zeile 124:
 
== E ==
 
== E ==
 
|-valign="top"
 
|-valign="top"
| '''EB'''  
+
| '''Eb'''  
 
| [[Eisboden]]
 
| [[Eisboden]]
 
|-
 
|-
Zeile 137: Zeile 137:
 
== F ==
 
== F ==
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''fac'''
+
| '''Fac'''
 
| [[Guild Wars Factions]].
 
| [[Guild Wars Factions]].
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''fb'''
+
| '''FB'''
 
| [["Zieht Euch zurück!"]] (''fall back'')
 
| [["Zieht Euch zurück!"]] (''fall back'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
Zeile 146: Zeile 146:
 
| 1. falscher Chat. Eine vorhergehende Nachricht wurde an den falschen Chat versendet.<br />2. [[Guild Wars Factions]]
 
| 1. falscher Chat. Eine vorhergehende Nachricht wurde an den falschen Chat versendet.<br />2. [[Guild Wars Factions]]
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''ff'''
+
| '''FF'''
 
| [[Widerliches Gelage]] (''foul feast'')
 
| [[Widerliches Gelage]] (''foul feast'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''fff'''
+
| '''Fff'''
 
| schnelles Fraktionspunkte Farmen (''[[FFF|Fast Faction Farming]]'')
 
| schnelles Fraktionspunkte Farmen (''[[FFF|Fast Faction Farming]]'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''fow'''
+
| '''FoW'''
 
| [[Riss des Kummers]] (''fissure of woe''). Mit ''fow-Rüstung'' ist die [[Obsidian-Rüstung]] gemeint.
 
| [[Riss des Kummers]] (''fissure of woe''). Mit ''fow-Rüstung'' ist die [[Obsidian-Rüstung]] gemeint.
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
Zeile 164: Zeile 164:
 
| schneller rennen und laufen (''faster run and walk''). siehe auch [[#I|IMS]]
 
| schneller rennen und laufen (''faster run and walk''). siehe auch [[#I|IMS]]
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''fs'''
+
| '''FS'''
 
| [[Eisboden]] (''frozen soil'')
 
| [[Eisboden]] (''frozen soil'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''FTW'''
+
| '''ftw'''
 
| für den Sieg (''for the win''). siehe auch [[#0|4 teh win]].
 
| für den Sieg (''for the win''). siehe auch [[#0|4 teh win]].
 
|-
 
|-
Zeile 196: Zeile 196:
 
| 1. das Mädchen [[Gwen (Prophecies)]]. <br />2. [[Guild Wars: Eye of the North]]. siehe auch [[#E|EotN]]
 
| 1. das Mädchen [[Gwen (Prophecies)]]. <br />2. [[Guild Wars: Eye of the North]]. siehe auch [[#E|EotN]]
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''GH'''
+
| '''Gh'''
 
| Gildenhalle
 
| Gildenhalle
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''GG'''
+
| '''hh'''
 
| gut gemacht (''good game'')
 
| gut gemacht (''good game'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''GJ'''
+
| '''gj'''
 
| gute Arbeit (''good job'')
 
| gute Arbeit (''good job'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''gtob'''
+
| '''GtoB'''
 
| [[Großer Tempel des Balthasar]] (''great temple of balthazar'')
 
| [[Großer Tempel des Balthasar]] (''great temple of balthazar'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
Zeile 236: Zeile 236:
 
| Schwerer Modus (''hard mode'')
 
| Schwerer Modus (''hard mode'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''hom'''
+
| '''HoM'''
 
| [[Halle der Monumente]] (''hall of monuments'')
 
| [[Halle der Monumente]] (''hall of monuments'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
Zeile 265: Zeile 265:
 
| [[Jadesteinbruch]].
 
| [[Jadesteinbruch]].
 
|-
 
|-
| '''jq'''
+
| '''JQ'''
 
| Jadesteinbruch (''jade quarry'')
 
| Jadesteinbruch (''jade quarry'')
 
|-
 
|-
Zeile 297: Zeile 297:
 
| suche Gruppe (''looking for party'')
 
| suche Gruppe (''looking for party'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''ls'''
+
| '''LS'''
 
| [[Lebensmantel]] (''life sheath'')
 
| [[Lebensmantel]] (''life sheath'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
Zeile 303: Zeile 303:
 
| 1. [[Licht der Erlösung]] (''light of deliverance'')<br /> 2.[[Licht von Deldrimor]] (''light of deldrimor'')
 
| 1. [[Licht der Erlösung]] (''light of deliverance'')<br /> 2.[[Licht von Deldrimor]] (''light of deldrimor'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''LOL'''
+
| '''lol'''
 
| lautes Lachen (''laughing out loud'')
 
| lautes Lachen (''laughing out loud'')
 
|-
 
|-
Zeile 310: Zeile 310:
 
== M ==
 
== M ==
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''Main Target'''
+
| '''main target'''
 
| Hauptziel. i.d.R. vom [[#C|Caller]] ausgerufen.
 
| Hauptziel. i.d.R. vom [[#C|Caller]] ausgerufen.
 
|-
 
|-
Zeile 335: Zeile 335:
 
| kein Problem (''no problem'')
 
| kein Problem (''no problem'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
|'''NF'''
+
|'''Nf'''
 
| [[Guild Wars Nightfall]]
 
| [[Guild Wars Nightfall]]
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
Zeile 354: Zeile 354:
 
== O ==
 
== O ==
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''OOM'''
+
| '''ooM'''
 
| kein Mana mehr (''out of Mana''). Die Energie ist auf 0 gesunken.
 
| kein Mana mehr (''out of Mana''). Die Energie ist auf 0 gesunken.
 
<!--bitte keine Erklärungen zur Herkunft vom Begriff "Mana"-->
 
<!--bitte keine Erklärungen zur Herkunft vom Begriff "Mana"-->
Zeile 370: Zeile 370:
 
| übermächtig (''over powered''). siehe auch [[#I|imba]]
 
| übermächtig (''over powered''). siehe auch [[#I|imba]]
 
|-valign="top"
 
|-valign="top"
|'''OMG'''
+
|'''omg'''
 
| oh mein Gott!
 
| oh mein Gott!
 
|-valign="top"
 
|-valign="top"
| '''OMFG'''
+
| '''omfg'''
 
| Ach du heilige Scheiße! (''oh my fucking god'').
 
| Ach du heilige Scheiße! (''oh my fucking god'').
 
|-
 
|-
Zeile 383: Zeile 383:
 
| [[Regeneration]]spfeil für Energie oder Lebenspunkte
 
| [[Regeneration]]spfeil für Energie oder Lebenspunkte
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''proph'''
+
| '''Proph'''
 
| [[Guild Wars Prophecies]]
 
| [[Guild Wars Prophecies]]
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
Zeile 392: Zeile 392:
 
| bitte (''please'')
 
| bitte (''please'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''PUG'''
+
| '''pug'''
 
| Aufnahmegruppe (''pick up group''). Es wird jeder in die Gruppe zufällig aufgenommen.
 
| Aufnahmegruppe (''pick up group''). Es wird jeder in die Gruppe zufällig aufgenommen.
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
Zeile 431: Zeile 431:
 
| [[Ritualist]].
 
| [[Ritualist]].
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''Rofl'''
+
| '''rofl'''
 
| auf dem Boden kugeln vor lachen (''Rolling on Floor laughing'')
 
| auf dem Boden kugeln vor lachen (''Rolling on Floor laughing'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
Zeile 437: Zeile 437:
 
| [[Strahl des Urteils]] (Ray of Judgment).
 
| [[Strahl des Urteils]] (Ray of Judgment).
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''RTL'''
+
| '''RtL'''
 
| [[Den Blitz reiten]] (''ride the lightning''). häufig als Bezeichnung für den [[RtL-Spike]]
 
| [[Den Blitz reiten]] (''ride the lightning''). häufig als Bezeichnung für den [[RtL-Spike]]
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
Zeile 456: Zeile 456:
 
| [[Strahl des Urteils]]
 
| [[Strahl des Urteils]]
 
|- valign="top"   
 
|- valign="top"   
|  '''SC'''
+
|  '''Sc'''
 
| schnell abräumen (''speed clear'')
 
| schnell abräumen (''speed clear'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
Zeile 489: Zeile 489:
 
| [[Schild des Urteils]] (''shield of judgement'')
 
| [[Schild des Urteils]] (''shield of judgement'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''ss'''
+
| '''SS'''
 
| 1. Boshafter Geist<br />2. Geisterleger (''spirit spammer'')
 
| 1. Boshafter Geist<br />2. Geisterleger (''spirit spammer'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
Zeile 508: Zeile 508:
 
| [[Team-Arena]]
 
| [[Team-Arena]]
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''Target'''
+
| '''target'''
 
| Ziel
 
| Ziel
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
Zeile 517: Zeile 517:
 
| 1. [[Tiefen der Zerstörung]]<br />2. [[Tempel der Zeitalter]]
 
| 1. [[Tiefen der Zerstörung]]<br />2. [[Tempel der Zeitalter]]
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''tdp'''
+
| '''TdP'''
 
| [[Tor der Pein]].
 
| [[Tor der Pein]].
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
Zeile 559: Zeile 559:
 
| colspan="2" |
 
| colspan="2" |
 
|-
 
|-
| '''vf'''
+
| '''VF'''
 
| [[Versengende Flammen]]
 
| [[Versengende Flammen]]
 
|-
 
|-
Zeile 595: Zeile 595:
 
| Wartower. Deutsche Fanseite
 
| Wartower. Deutsche Fanseite
 
|-
 
|-
| '''WTB'''
+
| '''wtb'''
 
| möchte kaufen (''want to buy'')
 
| möchte kaufen (''want to buy'')
 
|-
 
|-
| '''WTF'''
+
| '''wtf'''
 
| Was zum Kuckuck? (''what the fuck'')
 
| Was zum Kuckuck? (''what the fuck'')
 
|-
 
|-
| '''WTS'''
+
| '''wts'''
 
| möchte verkaufen (''want to sell'')
 
| möchte verkaufen (''want to sell'')
 
|-
 
|-

Version vom 19. Februar 2011, 15:50 Uhr

Wie in jedem Onlinespiel benutzt auch Guild Wars einen eigenen Jargon. Dies erleichtert "alten Hasen" das Chatten (es geht schneller) - Neulinge verstehen aber meist nur die Hälfte oder gar nichts. GuildWiki hilft mit einer Liste aller gebräuchlichen Abkürzungen/Slangausdrücke:


Inhaltsverzeichnis A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


0

^^ Emoticon; fröhliches Gesicht
1 Signalisiert dem Gruppenführer, dass man bereit ist. Siehe auch.
4 teh win siehe ftw

A

Ab Bündniskampf (Alliance Battle). auch BK
AdH Aufstieg der Helden. auch HA
afk weg von der Tastatur (away from Keyboard). Der Spieler ist abwesend.

B

Batterie siehe Manabatterie
BiP Blut ist Kraft (Blood is Power).
Bk Bündniskampf, auch AB
Bo Blackout
Boon 1. Derivat von Noob.
2. eng. für Segen. (z.B.Segen des Heilers, Göttlicher Segen)
BS Balthasars Geist (Balthazar's Spirit}
Bspike Blutspike
btw übrigens (by the way)
Build Zusammenstellung von Fertigkeiten und Verteilung der Attribute eines Spielers. Ein Teambuild gilt entsprechend für die gesamte Gruppe.

C

c4 Homophon für Zephyr (Beschleunigender Zephyr)
Caller Der Spieler, der im Team Ziele für Spikes markiert bzw. ausruft.
cap einnehmen (capture). Taktik beim Bündniskampf. Erobern von Kommandoposten gibt mehr Punkte als das Töten feindlicher Spieler.
Cav / Cava Cavalon
cc umloggen (character change). Aufforderung an einen Flüster-Gesprächspartner, einen bis zum Charakterwechsel nicht mehr anzuschreiben (da man es nicht lesen kann), bzw. an die Gruppenleiter, dass man mit einem anderen Charakter wiederkommt.
Char / Chara Charakter. Die aktuelle Spielfigur.
counten zählen
cu / cya Man sieht sich! (see you (all)). Verabschiedung.

D

damagedealer "Schadensgeber". Der Spieler hat sich auf Schaden spezialisiert.
dd siehe Damagedealer
dmg Schaden (Damage)
Discord Zwietracht
DoA Domäne der Pein (Domain of Anguish)
DSC / DTSC SC-Variante im Drazachdickicht (drazach (thicket) speed clear)
Dshot Ablenk-Schuss (Distracting Shot)

E

Eb Eisboden
EoE Rand der Auslöschung (Edge of Extinction)
EotN Guild Wars: Eye of the North

F

Fac Guild Wars Factions.
FB "Zieht Euch zurück!" (fall back)
fc 1. falscher Chat. Eine vorhergehende Nachricht wurde an den falschen Chat versendet.
2. Guild Wars Factions
FF Widerliches Gelage (foul feast)
Fff schnelles Fraktionspunkte Farmen (Fast Faction Farming)
FoW Riss des Kummers (fissure of woe). Mit fow-Rüstung ist die Obsidian-Rüstung gemeint.
Frag 1.Zerbrechlichkeit (fragility)
2.Ein Spieler wurde ausgeschaltet (fragmentation granade, dt. Splittergranate; Ursprung bei Egoshootern).
fr vollständiger Durchlauf (full run).Eine Elite-Mission wird vollständig bezwungen und alle Quests gelöst.
frw schneller rennen und laufen (faster run and walk). siehe auch IMS
FS Eisboden (frozen soil)
ftw für den Sieg (for the win). siehe auch 4 teh win.

G

gl viel Glück (good luck)
Ganker Ein Team hat sich entschlossen ein anderes Team um jeden Preis vom Sieg abzuhalten.
glf Gruppe sucht (group looking for)
grats / gratz / gz Glückwunsch (congratulations)
Griefer Spieler mit dem Ziel, anderen den Spaß zu verderben.
GvG Gilde gegen Gilde (guild versus guild)
Gwen / GW:EN 1. das Mädchen Gwen (Prophecies).
2. Guild Wars: Eye of the North. siehe auch EotN
Gh Gildenhalle
hh gut gemacht (good game)
gj gute Arbeit (good job)
GtoB Großer Tempel des Balthasar (great temple of balthazar)
GW Guild Wars

H

HA Aufstieg der Helden (heroes' ascent). siehe auch AdH
HB 1. Segen des Heilers (healers boon)
2. Heldenkampf (hero battle)
3. Hundert Klingen (hundred blades)
hf habt Spaß (have fun)
HoH Halle der Helden (hall of heroes)
hdm Halle der Monumente
hdz Herz der Zittergipfel
HM Schwerer Modus (hard mode)
HoM Halle der Monumente (hall of monuments)
HvH Heldenkampf (hero versus hero)

I

IAS erhöhtes Angriffstempo (increased attackspeed). Fertigkeiten, die die Angriffsgeschwindigkeit erhöhen.
imba unausgeglichen (imbalanced). Gemeint sind Spielinhalte, welche ungleich stärker oder schwächer sind.
IMS erhöhtes Bewegungstempo (increased movespeed). Fertigkeiten, die die Bewegungsgeschwindigkeit erhöhen.
Interrupter Unterbrecher

J

Jsb Jadesteinbruch.
JQ Jadesteinbruch (jade quarry)

K

Kmöter Klassenkombination von Krieger/Mönch. Üblicherweise abwertend.
k okay

L

LA 1. Löwenstein (lion's arch)
2. Lebenseinstimmung (life attunement)
LC Bleibender Fluch (lingering curse)
Leecher Blutsauger. Ein Spieler, der ohne eigene Mithilfe Belohnungen kassiert.
lfg suche Gruppe (looking for Group), siehe auch glf
lfp suche Gruppe (looking for party)
LS Lebensmantel (life sheath)
LoD 1. Licht der Erlösung (light of deliverance)
2.Licht von Deldrimor (light of deldrimor)
lol lautes Lachen (laughing out loud)

M

main target Hauptziel. i.d.R. vom Caller ausgerufen.
Manabatterie Nekromant, der sich auf die Energieversorgung der Gruppe spezialisiert hat.
m/t falsch angeschrieben (miss tell)
MQSC Mount Qinkai Speed Clear
Morp Klassenkombination von Mönch/Paragon

N

nap kein Profi (not a pro)
np kein Problem (no problem)
Nf Guild Wars Nightfall
NM Normaler Modus
Noob Neuling (newbie). Meist im abwertenden Zusammenhang.
nn ein Niemand (no name)
nvm schon gut, vergiss es (never mind)

O

ooM kein Mana mehr (out of Mana). Die Energie ist auf 0 gesunken.
OoB Blutopfer (offering of blood)
OoS Opfer des Geistes (offering of spirit)
overextend überdehnen. Ein Gruppenmitglied rennt außer Reichweite.
op übermächtig (over powered). siehe auch imba
omg oh mein Gott!
omfg Ach du heilige Scheiße! (oh my fucking god).

P

pip Regenerationspfeil für Energie oder Lebenspunkte
Proph Guild Wars Prophecies
pro professionell, Profi
pls bitte (please)
pug Aufnahmegruppe (pick up group). Es wird jeder in die Gruppe zufällig aufgenommen.
PvE Spieler gegen Umgebung (player versus environment)
PvP Spieler gegen Spieler (player versus player)

Q

QQ Emoticon; weinende Augen

R

RA Zufallsarena (random arena)
RdQ Reich der Qual
rdy bereit (ready)
req Anforderung (requirement). Anforderung einer Waffe durch ein Attribut.
Riss Riss des Kummers
Ritu Ritualist.
rofl auf dem Boden kugeln vor lachen (Rolling on Floor laughing)
RoJ Strahl des Urteils (Ray of Judgment).
RtL Den Blitz reiten (ride the lightning). häufig als Bezeichnung für den RtL-Spike
rule herrschen, überlegen sein
Rüssi Rüstung

S

Sabway Teambuild für einen Spieler mit drei Helden.
SdU Strahl des Urteils
Sc schnell abräumen (speed clear)
SF 1. Wut des Soldaten (soldier's fury)
2. Sperrfeuer
3. Schattenform
4. Versengende Flammen (searing flames)
5. Hochofen der Betrübnis (sorrow's furnace)
Skillbar Fertigkeitsbalken
Stack Stapel von 250 Gegenständen
Supporter Unterstützer. Ein Spieler, der vornehmlich Effekte verstärkt und Gegner schwächt.
Shutdown Abschalten. Fertigkeiten des Gegners werden durch erhöhte Wiederaufladezeit unbrauchbar gemacht.
Suckzick abwertend für Kurzick (to suck und Kurzick)
Suxon abwertend für Luxon (to suck und Luxon)
Spike in kürzester Zeit wird viel Schaden auf ein einziges Ziel verursacht.
switchen wechseln. Das Ziel wird gewechselt.
SoJ Schild des Urteils (shield of judgement)
SS 1. Boshafter Geist
2. Geisterleger (spirit spammer)
Sway Escapeway
SY "Rettet Euch selbst!" (save yourselves)

T

t4t danke für den Handel (thanks for trade)
TA Team-Arena
target Ziel
TB Teambuilder. Applikation zur Erstellung von Teambuilds.
TdZ 1. Tiefen der Zerstörung
2. Tempel der Zeitalter
TdP Tor der Pein.
TdW Tor des Wahnsinns.
thx danke (thanks)
TS Teamspeak. Applikation zur sprachlichen Kommunikation.
Tut Tutorial. generell für das unzerstörte Ascalon
ty danke schön (thank you)

U

UA Unnachgiebige Aura.
UW Die Unterwelt.
UWSC SC-Variante für die Unterwelt.
UW2 Ruinen des Grabes der altehrwürdigen Könige, Unterwelt 2

V

VF Versengende Flammen
vk Verkaufe
VoR Visionen des Bedauerns (visions of regret)
VS/Volti Voltaischer Speer
VSF Voltaische Speere farmen
vV20 verlängert Verzauberungen um 20%. siehe auch Verzauberung (Suffix)

W

Wammo englische Variante für Kmöter. Klassenkombination aus Warrior/Monk
wc falscher Chat (wrong chat), siehe auch fc
WoH / WdH Wort der Heilung (word of Healing)
WT Wartower. Deutsche Fanseite
wtb möchte kaufen (want to buy)
wtf Was zum Kuckuck? (what the fuck)
wts möchte verkaufen (want to sell)
WS Verwundender Schlag (wounding strike)

X

xD Emoticon; vor Lachen verzerrtes Gesicht.

Y

Y ja (yes)

Z

ZB 1. Eifrige Segnung (zealous benediction)
2. Zauberbrecher
3. Zaishen-Kopfgeld (zaishen bounty)
ZfH Eine Zeit für Helden
ZQ Zaishen Quests. Oberbegriff für Zaishen-Mission, Zaishen-Kopfgeld, Zaishen-Kampf
Englische Bezeichnung: Category:Abbreviations