Bossnamen englisch-deutsch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus GuildWiki
(→S) |
|||
Zeile 1.048: | Zeile 1.048: | ||
{{En-De|Setikor Fireflower|Setikor Feuerblume}} | {{En-De|Setikor Fireflower|Setikor Feuerblume}} | ||
{{En-De|Sevv Squallfroth|Sevv Sturmbö}} | {{En-De|Sevv Squallfroth|Sevv Sturmbö}} | ||
− | {{En-De|Sewp the Darktooth|}} | + | {{En-De|Sewp the Darktooth|Sewp Darktooth}} |
{{En-De|Shadow of Death|Schatten des Todes}} | {{En-De|Shadow of Death|Schatten des Todes}} | ||
{{En-De|Shadow of Fear (Boss)|}} | {{En-De|Shadow of Fear (Boss)|}} |
Version vom 10. Juni 2008, 17:10 Uhr
Beachte: In diese Liste gehören nur die korrekten, deutschen Schreibweisen. Seid ihr euch nicht zu 100% sicher, dann tragt bitte nichts ein. |
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Qik Sharpclaw | Qik Scharfklaue |
Quansong Spiritspeak | Quansong Geistsprecher |
Queen Aijundu | |
Quickroot | Quickroot |
Quufu | Quufu |
R
S
T
U
V
W
X
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Xien | |
Xiriss Stickleback | Xiriss Stachelrücken |
Xisni Dream Haunt | Xisni Traumverfolger |
Xuekao, the Deceptive | Xuekao, der Trügerische |