Bossnamen englisch-deutsch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus GuildWiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
(→C) |
Hraun (Diskussion | Beiträge) (→Y) |
||
| Zeile 1.350: | Zeile 1.350: | ||
{{En-De|Yerk Plopsquirt|Yerk Plopsquirt}} | {{En-De|Yerk Plopsquirt|Yerk Plopsquirt}} | ||
{{En-De|Yingko the Skull Claw|Yingko die Schädelklaue}} | {{En-De|Yingko the Skull Claw|Yingko die Schädelklaue}} | ||
{{En-De|Yino Burlyhaunch|}} | {{En-De|Yino Burlyhaunch|Yino Burlyhaunch}} | ||
{{En-De|Yorrt Strongjaw|}} | {{En-De|Yorrt Strongjaw|}} | ||
{{En-De|Yrrg Snagtooth|Yrrg Zackenzahn}} | {{En-De|Yrrg Snagtooth|Yrrg Zackenzahn}} | ||
Version vom 18. Februar 2008, 14:16 Uhr
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
| Englischer Name | Deutscher Name |
|---|---|
| Qik Sharpclaw | Qik Scharfklaue |
| Quansong Spiritspeak | Quansong Geistsprecher |
| Queen Aijundu | |
| Quickroot | Quickroot |
| Quufu | Quufu |
R
S
T
U
V
W
X
| Englischer Name | Deutscher Name |
|---|---|
| Xien | |
| Xiriss Stickleback | Xiriss Stachelrücken |
| Xisni Dream Haunt | Xisni Traumverfolger |
| Xuekao, the Deceptive | Xuekao, der Trügerische |