Bossnamen englisch-deutsch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus GuildWiki
(→L) |
(→C) |
||
Zeile 185: | Zeile 185: | ||
{{En-De|Chan the Dragon's Blood|Chan Drachenblut}} | {{En-De|Chan the Dragon's Blood|Chan Drachenblut}} | ||
{{En-De|Charr Captain|Charr-Hauptmann}} | {{En-De|Charr Captain|Charr-Hauptmann}} | ||
− | {{En-De|Charr Prison Guard|}} | + | {{En-De|Charr Prison Guard|Charr-Gefängniswache}} |
{{En-De|Charr Warden|}} | {{En-De|Charr Warden|}} | ||
{{En-De|Chazek Plague Herder|Chazek Pesthirte}} | {{En-De|Chazek Plague Herder|Chazek Pesthirte}} |
Version vom 15. April 2008, 22:29 Uhr
![]() |
Beachte: In diese Liste gehören nur die korrekten, deutschen Schreibweisen. Seid ihr euch nicht zu 100% sicher, dann tragt bitte nichts ein. |
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Qik Sharpclaw | Qik Scharfklaue |
Quansong Spiritspeak | Quansong Geistsprecher |
Queen Aijundu | |
Quickroot | Quickroot |
Quufu | Quufu |
R
S
T
U
V
W
X
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Xien | |
Xiriss Stickleback | Xiriss Stachelrücken |
Xisni Dream Haunt | Xisni Traumverfolger |
Xuekao, the Deceptive | Xuekao, der Trügerische |