Bossnamen englisch-deutsch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus GuildWiki
Pirat (Diskussion | Beiträge) (→K: Kaargoth) |
Pirat (Diskussion | Beiträge) (→C: Charr-Hauptmann) |
||
Zeile 180: | Zeile 180: | ||
{{En-De|Champion Puran|Champion Puran}} | {{En-De|Champion Puran|Champion Puran}} | ||
{{En-De|Chan the Dragon's Blood|Chan Drachenblut}} | {{En-De|Chan the Dragon's Blood|Chan Drachenblut}} | ||
− | {{En-De|Charr Captain|}} | + | {{En-De|Charr Captain|Charr-Hauptmann}} |
{{En-De|Charr Prison Guard (boss)|}} | {{En-De|Charr Prison Guard (boss)|}} | ||
{{En-De|Charr Warden|}} | {{En-De|Charr Warden|}} |
Version vom 8. Januar 2008, 14:29 Uhr
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Qik Sharpclaw | Qik Scharfklaue |
Quansong Spiritspeak | Quansong Geistsprecher |
Queen Aijundu | |
Quickroot | Quickroot |
Quufu | Quufu |
R
S
T
U
V
W
X
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Xiriss Stickleback | Xiriss Stachelrücken |
Xisni Dream Haunt | Xisni Traumverfolger |
Xuekao, the Deceptive | Xuekao, der Trügerische |