Bossnamen englisch-deutsch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus GuildWiki
Pirat (Diskussion | Beiträge) (→B) |
Pirat (Diskussion | Beiträge) (→F) |
||
Zeile 396: | Zeile 396: | ||
{{En-De|Feodor the Baneful|Feodor der Ruin}} | {{En-De|Feodor the Baneful|Feodor der Ruin}} | ||
{{En-De|Ferk Mallet|Ferk Mallet}} | {{En-De|Ferk Mallet|Ferk Mallet}} | ||
− | {{En-De|Fester Fang|}} | + | {{En-De|Fester Fang|Fester Fang}} |
{{En-De|Fire Lord|}} | {{En-De|Fire Lord|}} | ||
{{En-De|First Mate Gunanu|Obermaat Gunanu}} | {{En-De|First Mate Gunanu|Obermaat Gunanu}} |
Version vom 30. Dezember 2007, 02:06 Uhr
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Qik Sharpclaw | Qik Scharfklaue |
Quansong Spiritspeak | Quansong Geistsprecher |
Queen Aijundu | |
Quickroot | Quickroot |
Quufu | Quufu |
R
S
T
U
V
W
X
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Xiriss Stickleback | Xiriss Stachelrücken |
Xisni Dream Haunt | Xisni Traumverfolger |
Xuekao, the Deceptive | Xuekao, der Trügerische |