Jargon: Unterschied zwischen den Versionen

Aus GuildWiki
Wechseln zu:Navigation, Suche
(hat „Abkürzungen“ nach „Jargon“ verschoben: Gab zwar eine Gegenstimme, aber die Mehrheit war für verschieben. "Jargon" definiert einen besseren Oberbegriff, als "Abkürzungen", da diese nur einen Teil unseres GW-Jargons ausmachen. S…)
("for the lose" eingebunden)
 
(47 dazwischenliegende Versionen von 19 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 16: Zeile 16:
 
| '''^^'''
 
| '''^^'''
 
| Emoticon; fröhliches Gesicht
 
| Emoticon; fröhliches Gesicht
 +
|- valign="top"
 +
| '''-.-'''
 +
| Emoticon; ein langes Gesicht machen, Missfallen ausdrücken
 
|- valign="top"  
 
|- valign="top"  
 
| '''[[1]]'''
 
| '''[[1]]'''
Zeile 21: Zeile 24:
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''4 teh win'''
 
| '''4 teh win'''
| siehe [[#F|ftw]]
+
| Siehe [[#F|ftw]]. Die Schreibweise [http://www.urbandictionary.com/define.php?term=teh teh] ist beabsichtigt.
 
|-
 
|-
 
| colspan="2" |
 
| colspan="2" |
Zeile 27: Zeile 30:
 
== A ==
 
== A ==
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''ab'''
+
| '''Ab'''
 
| [[Bündniskampf]] (''Alliance Battle''). auch [[#B|BK]]
 
| [[Bündniskampf]] (''Alliance Battle''). auch [[#B|BK]]
 
|- valign="top"  
 
|- valign="top"  
Zeile 33: Zeile 36:
 
| [[Aufstieg der Helden]]. auch [[#H|HA]]
 
| [[Aufstieg der Helden]]. auch [[#H|HA]]
 
|- valign="top"  
 
|- valign="top"  
| '''Afk'''
+
| '''afk'''
 
| weg von der Tastatur (''away from Keyboard''). Der Spieler ist abwesend.
 
| weg von der Tastatur (''away from Keyboard''). Der Spieler ist abwesend.
 
|-
 
|-
Zeile 42: Zeile 45:
 
| '''Batterie'''
 
| '''Batterie'''
 
| siehe [[#M|Manabatterie]]
 
| siehe [[#M|Manabatterie]]
 +
|- valign="top"
 +
| '''bb'''
 +
| Tschüss! (''bye-bye'') siehe auch [[#C|cu]]
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''BiP'''
 
| '''BiP'''
 
| [[Blut ist Kraft]] (''Blood is Power'').
 
| [[Blut ist Kraft]] (''Blood is Power'').
 
|- valgin="top"
 
|- valgin="top"
| '''BK'''
+
| '''Bk'''
 
| [[Bündniskampf]], auch [[#A|AB]]
 
| [[Bündniskampf]], auch [[#A|AB]]
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''BO'''
+
| '''Bo'''
 
| [[Blackout]]
 
| [[Blackout]]
 
|- valign="top"  
 
|- valign="top"  
Zeile 79: Zeile 85:
 
| '''cap'''
 
| '''cap'''
 
| einnehmen (''capture''). Taktik beim Bündniskampf. Erobern von Kommandoposten gibt mehr Punkte als das Töten feindlicher Spieler.
 
| einnehmen (''capture''). Taktik beim Bündniskampf. Erobern von Kommandoposten gibt mehr Punkte als das Töten feindlicher Spieler.
 +
|- valign="top"
 +
| '''carryen'''
 +
| mitziehen (so gut im PvP sein, dass ein schlechterer Spieler nicht zu stark auffällt)
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''Cav / Cava'''
 
| '''Cav / Cava'''
 
| [[Cavalon]]
 
| [[Cavalon]]
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''cc'''
+
| '''[[CC]]'''
| umloggen (''character change''). Aufforderung an einen Flüster-Gesprächspartner, einen bis zum Charakterwechsel nicht mehr anzuschreiben (da man es nicht lesen kann), bzw. an die Gruppenleiter, dass man mit einem anderen Charakter wiederkommt.
+
| umloggen (''character change'').
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''Char / Chara'''
 
| '''Char / Chara'''
 
| Charakter. Die aktuelle Spielfigur.
 
| Charakter. Die aktuelle Spielfigur.
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''Counten'''
+
| '''cons'''
 +
| [[Conset]]
 +
|- valign="top"
 +
| '''counten'''
 
| zählen
 
| zählen
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''cu / cya'''
 
| '''cu / cya'''
| Man sieht sich! (''see you (all)''). Verabschiedung.
+
| Man sieht sich! (''see you (all)'').
 
|-
 
|-
 
| colspan="2" |
 
| colspan="2" |
Zeile 99: Zeile 111:
 
== D ==
 
== D ==
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''Damagedealer'''
+
| '''damagedealer'''
| "Schadensgeber". Der Spieler hat sich auf Schaden spezialisiert.
+
| Schadensgeber. Der Spieler hat sich auf Schaden spezialisiert.
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''dd'''
 
| '''dd'''
Zeile 107: Zeile 119:
 
| '''dmg'''
 
| '''dmg'''
 
| Schaden (''Damage'')
 
| Schaden (''Damage'')
|-valign="top"
+
|- valign="top"
 
| '''Discord'''
 
| '''Discord'''
 
| [[Zwietracht]]
 
| [[Zwietracht]]
Zeile 113: Zeile 125:
 
| '''DoA'''
 
| '''DoA'''
 
| [[Domäne der Pein]] (''Domain of Anguish'')
 
| [[Domäne der Pein]] (''Domain of Anguish'')
 +
|- valign="top"
 +
| '''[[Dps]]'''
 +
| Schaden pro Sekunde (''damage per second'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''DSC / DTSC'''
 
| '''DSC / DTSC'''
 
| [[#S|SC]]-Variante im [[Drazachdickicht]] (''drazach (thicket) speed clear'')
 
| [[#S|SC]]-Variante im [[Drazachdickicht]] (''drazach (thicket) speed clear'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''dshot'''
+
| '''Dshot'''
 
| [[Ablenk-Schuss]] (''Distracting Shot'')
 
| [[Ablenk-Schuss]] (''Distracting Shot'')
 
|-
 
|-
Zeile 123: Zeile 138:
  
 
== E ==
 
== E ==
|-valign="top"
+
|- valign="top"
| '''EB'''  
+
| '''Eb'''  
 
| [[Eisboden]]
 
| [[Eisboden]]
|-
+
|- valign="top"
 
| '''EoE'''
 
| '''EoE'''
 
| [[Rand der Auslöschung]] (''Edge of Extinction'')
 
| [[Rand der Auslöschung]] (''Edge of Extinction'')
|-
+
|- valign="top"
 
| '''EotN'''
 
| '''EotN'''
 
| [[Guild Wars: Eye of the North]]
 
| [[Guild Wars: Eye of the North]]
|-
+
|- valign="top"
 
| colspan="2" |
 
| colspan="2" |
  
 
== F ==
 
== F ==
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''fac'''
+
| '''Fac'''
 
| [[Guild Wars Factions]].
 
| [[Guild Wars Factions]].
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''fb'''
+
| '''FB'''
 
| [["Zieht Euch zurück!"]] (''fall back'')
 
| [["Zieht Euch zurück!"]] (''fall back'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
Zeile 146: Zeile 161:
 
| 1. falscher Chat. Eine vorhergehende Nachricht wurde an den falschen Chat versendet.<br />2. [[Guild Wars Factions]]
 
| 1. falscher Chat. Eine vorhergehende Nachricht wurde an den falschen Chat versendet.<br />2. [[Guild Wars Factions]]
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''ff'''
+
| '''FF'''
 
| [[Widerliches Gelage]] (''foul feast'')
 
| [[Widerliches Gelage]] (''foul feast'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''fff'''
+
| '''Fff'''
 
| schnelles Fraktionspunkte Farmen (''[[FFF|Fast Faction Farming]]'')
 
| schnelles Fraktionspunkte Farmen (''[[FFF|Fast Faction Farming]]'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''fow'''
+
| '''[[FoW]]'''
 
| [[Riss des Kummers]] (''fissure of woe''). Mit ''fow-Rüstung'' ist die [[Obsidian-Rüstung]] gemeint.
 
| [[Riss des Kummers]] (''fissure of woe''). Mit ''fow-Rüstung'' ist die [[Obsidian-Rüstung]] gemeint.
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''Frag'''
 
| '''Frag'''
| 1.[[Zerbrechlichkeit]] (''fragility'')<br /> 2.Ein Spieler wurde ausgeschaltet (''fragmentation granade'', dt. Splittergranate; Ursprung bei Egoshootern).
+
| 1. [[Zerbrechlichkeit]] (''fragility'')<br /> 2. Ein Spieler wurde ausgeschaltet (''fragmentation granade'', dt. Splittergranate; Ursprung bei Egoshootern).
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''fr'''
 
| '''fr'''
| vollständiger Durchlauf (''full run'').Eine [[Elite-Mission]] wird vollständig bezwungen und alle Quests gelöst.
+
| vollständiger Durchlauf (''full run''). Eine [[Elite-Mission]] wird vollständig bezwungen und alle Quests gelöst.
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''frw'''
 
| '''frw'''
 
| schneller rennen und laufen (''faster run and walk''). siehe auch [[#I|IMS]]
 
| schneller rennen und laufen (''faster run and walk''). siehe auch [[#I|IMS]]
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''fs'''
+
| '''[[FS]]'''
 
| [[Eisboden]] (''frozen soil'')
 
| [[Eisboden]] (''frozen soil'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''FTW'''
+
| '''ftl'''
 +
| für die Niederlage (''for the lose'').
 +
|- valign="top"
 +
| '''ftw'''
 
| für den Sieg (''for the win''). siehe auch [[#0|4 teh win]].
 
| für den Sieg (''for the win''). siehe auch [[#0|4 teh win]].
 
|-
 
|-
Zeile 173: Zeile 191:
  
 
== G ==
 
== G ==
|- valign="top"
 
| '''gl'''
 
| viel Glück (''good luck'')
 
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''Ganker'''
 
| '''Ganker'''
 
| Ein Team hat sich entschlossen ein anderes Team um jeden Preis vom Sieg abzuhalten.
 
| Ein Team hat sich entschlossen ein anderes Team um jeden Preis vom Sieg abzuhalten.
 
<!--die ursprüngliche Variante gehört hier nicht rein.-->
 
<!--die ursprüngliche Variante gehört hier nicht rein.-->
 +
|- valign="top"
 +
| '''gg'''
 +
| gut gemacht (''good game'')
 +
|- valign="top"
 +
| '''Gh'''
 +
| Gildenhalle
 +
|- valign="top"
 +
| '''gj'''
 +
| gute Arbeit (''good job'')
 +
|- valign="top"
 +
| '''gl'''
 +
| viel Glück (''good luck'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''glf'''
 
| '''glf'''
Zeile 189: Zeile 216:
 
| '''Griefer'''
 
| '''Griefer'''
 
| Spieler mit dem Ziel, anderen den Spaß zu verderben.
 
| Spieler mit dem Ziel, anderen den Spaß zu verderben.
 +
|- valign="top"
 +
| '''GtoB'''
 +
| [[Großer Tempel des Balthasar]] (''great temple of balthazar'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''GvG'''
 
| '''GvG'''
 
| [[Gilde gegen Gilde]] (''guild versus guild'')
 
| [[Gilde gegen Gilde]] (''guild versus guild'')
 +
|- valign="top"
 +
| '''GW'''
 +
| Guild Wars
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''Gwen / GW:EN'''
 
| '''Gwen / GW:EN'''
 
| 1. das Mädchen [[Gwen (Prophecies)]]. <br />2. [[Guild Wars: Eye of the North]]. siehe auch [[#E|EotN]]
 
| 1. das Mädchen [[Gwen (Prophecies)]]. <br />2. [[Guild Wars: Eye of the North]]. siehe auch [[#E|EotN]]
|- valign="top"
 
| '''GH'''
 
| Gildenhalle
 
|- valign="top"
 
| '''GG'''
 
| gut gemacht (''good game'')
 
|- valign="top"
 
| '''GJ'''
 
| gute Arbeit (''good job'')
 
|- valign="top"
 
| '''gtob'''
 
| [[Großer Tempel des Balthasar]] (''great temple of balthazar'')
 
|- valign="top"
 
| '''GW'''
 
| Guild Wars
 
 
|-
 
|-
 
| colspan="2" |
 
| colspan="2" |
Zeile 220: Zeile 238:
 
| '''HB'''
 
| '''HB'''
 
| 1. [[Segen des Heilers]] (''healers boon'')<br />2. [[Heldenkampf]] (''hero battle'')<br />3. [[Hundert Klingen]] (''hundred blades'')
 
| 1. [[Segen des Heilers]] (''healers boon'')<br />2. [[Heldenkampf]] (''hero battle'')<br />3. [[Hundert Klingen]] (''hundred blades'')
|- valign="top"
 
| '''hf'''
 
| habt Spaß (''have fun'')
 
|- valign="top"
 
| '''HoH'''
 
| [[Halle der Helden]] (''hall of heroes'')
 
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''hdm'''
 
| '''hdm'''
Zeile 232: Zeile 244:
 
| '''hdz'''
 
| '''hdz'''
 
| [[Herz der Zittergipfel]]
 
| [[Herz der Zittergipfel]]
 +
|- valign="top"
 +
| '''hf'''
 +
| habt Spaß (''have fun'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''HM'''
 
| '''HM'''
 
| Schwerer Modus (''hard mode'')
 
| Schwerer Modus (''hard mode'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''hom'''
+
| '''HoH'''
 +
| [[Halle der Helden]] (''hall of heroes'')
 +
|- valign="top"
 +
| '''HoM'''
 
| [[Halle der Monumente]] (''hall of monuments'')
 
| [[Halle der Monumente]] (''hall of monuments'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
Zeile 248: Zeile 266:
 
| '''[[IAS]]'''
 
| '''[[IAS]]'''
 
| erhöhtes Angriffstempo (''increased attackspeed''). Fertigkeiten, die die Angriffsgeschwindigkeit erhöhen.
 
| erhöhtes Angriffstempo (''increased attackspeed''). Fertigkeiten, die die Angriffsgeschwindigkeit erhöhen.
|-
+
|- valign="top"
 
| '''imba'''
 
| '''imba'''
| unausgeglichen (''imbalanced''). Gemeint sind Spielinhalte, welche ungleich stärker oder schwächer sind.
+
| 1. unausgeglichen (''imbalanced''). Bezeichnet übermäßig starke Spielinhalte (Artikel: [[Imba]]).<br /> 2. [[Imbagon]]
|-
+
|- valign="top"
 
| '''[[IMS]]'''
 
| '''[[IMS]]'''
 
| erhöhtes Bewegungstempo (''increased movespeed''). Fertigkeiten, die die Bewegungsgeschwindigkeit erhöhen.
 
| erhöhtes Bewegungstempo (''increased movespeed''). Fertigkeiten, die die Bewegungsgeschwindigkeit erhöhen.
|-
+
|- valign="top"
 
| '''Interrupter'''
 
| '''Interrupter'''
 
| [[Unterbrecher]]
 
| [[Unterbrecher]]
Zeile 261: Zeile 279:
  
 
== J ==
 
== J ==
|-
+
|- valign="top"
 
| '''Jsb'''
 
| '''Jsb'''
 
| [[Jadesteinbruch]].
 
| [[Jadesteinbruch]].
|-
+
|- valign="top"
| '''jq'''
+
| '''JQ'''
 
| Jadesteinbruch (''jade quarry'')
 
| Jadesteinbruch (''jade quarry'')
 
|-
 
|-
Zeile 271: Zeile 289:
  
 
== K ==
 
== K ==
 +
|- valign="top"
 +
| '''k'''
 +
| okay
 +
|- valign="top"
 +
| '''[[KathSC]]'''
 +
| Schneller Lauf durch die [[Katakomben von Kathandrax]]
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''Kmöter'''
 
| '''Kmöter'''
 
| Klassenkombination von Krieger/Mönch. Üblicherweise abwertend.
 
| Klassenkombination von Krieger/Mönch. Üblicherweise abwertend.
|-
 
| '''k'''
 
| okay
 
 
|-
 
|-
 
| colspan="2" |
 
| colspan="2" |
Zeile 296: Zeile 317:
 
| '''lfp'''
 
| '''lfp'''
 
| suche Gruppe (''looking for party'')
 
| suche Gruppe (''looking for party'')
|- valign="top"
 
| '''ls'''
 
| [[Lebensmantel]] (''life sheath'')
 
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''LoD'''
 
| '''LoD'''
| 1. [[Licht der Erlösung]] (''light of deliverance'')<br /> 2.[[Licht von Deldrimor]] (''light of deldrimor'')
+
| 1. [[Licht der Erlösung]] (''light of deliverance'')<br /> 2. [[Licht von Deldrimor]] (''light of deldrimor'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''LOL'''
+
| '''lol'''
 
| lautes Lachen (''laughing out loud'')
 
| lautes Lachen (''laughing out loud'')
 +
|- valign="top"
 +
| '''LS'''
 +
| [[Lebensmantel]] (''life sheath'')
 
|-
 
|-
 
| colspan="2" |
 
| colspan="2" |
Zeile 310: Zeile 331:
 
== M ==
 
== M ==
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''Main Target'''
+
| '''m/t'''
 +
| falsch angeschrieben (''miss tell''), ''fc'' ist aber viel weiter verbreitet
 +
|- valign="top"
 +
| '''main target'''
 
| Hauptziel. i.d.R. vom [[#C|Caller]] ausgerufen.
 
| Hauptziel. i.d.R. vom [[#C|Caller]] ausgerufen.
|-
+
|- valign="top"
 
| '''[[Manabatterie]]'''
 
| '''[[Manabatterie]]'''
 
| Nekromant, der sich auf die Energieversorgung der Gruppe spezialisiert hat.
 
| Nekromant, der sich auf die Energieversorgung der Gruppe spezialisiert hat.
|-
 
| '''m/t'''
 
| falsch angeschrieben (''miss tell'')
 
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''MQSC'''
+
| '''Memorial'''
| [[Mount Qinkai Speed Clear]]
+
| [http://gw-memorial.net/ Website] über GvG-Builds und -Turniere
|-
+
|- valign="top"
| '''Morp'''
+
| '''Mop'''
 
| Klassenkombination von Mönch/Paragon
 
| Klassenkombination von Mönch/Paragon
 +
|- valign="top"
 +
| '''[[MQSC]]'''
 +
| Mount Qinkai Speed Clear
 +
|- valign="top"
 +
| '''[[MTSC]]'''
 +
| Morostov Trail Speed Clear
 
|-
 
|-
 
| colspan="2" |
 
| colspan="2" |
  
 
== N ==
 
== N ==
 +
|- valign="top"
 +
| '''n1'''
 +
| gute Aktion, gut gemacht (''nice one'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''nap'''
 
| '''nap'''
Zeile 335: Zeile 365:
 
| kein Problem (''no problem'')
 
| kein Problem (''no problem'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
|'''NF'''
+
|'''Nf'''
 
| [[Guild Wars Nightfall]]
 
| [[Guild Wars Nightfall]]
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''NM'''
 
| '''NM'''
 
| [[Normaler Modus]]
 
| [[Normaler Modus]]
 +
|- valign="top"
 +
| '''nn'''
 +
| ein Niemand (''no name'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''[[Noob]]'''
 
| '''[[Noob]]'''
 
| Neuling (''newbie''). Meist im abwertenden Zusammenhang.
 
| Neuling (''newbie''). Meist im abwertenden Zusammenhang.
|- valign="top"
 
| '''nn'''
 
| ein Niemand (''no name'')
 
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''nvm'''
 
| '''nvm'''
Zeile 354: Zeile 384:
 
== O ==
 
== O ==
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''OOM'''
+
| '''OoB'''
 +
| [[Blutopfer]] (''offering of blood''), im AdH meist allgemein für einen Support-Ritualisten gebraucht, der heute mit [[Geisterlenkung]] gespielt wird
 +
|- valign="top"
 +
| '''ooM'''
 
| kein Mana mehr (''out of Mana''). Die Energie ist auf 0 gesunken.
 
| kein Mana mehr (''out of Mana''). Die Energie ist auf 0 gesunken.
 
<!--bitte keine Erklärungen zur Herkunft vom Begriff "Mana"-->
 
<!--bitte keine Erklärungen zur Herkunft vom Begriff "Mana"-->
|- valign="top"
 
| '''OoB'''
 
| [[Blutopfer]] (''offering of blood'')
 
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''OoS'''
 
| '''OoS'''
| [[Opfer des Geistes]] (''offering of spirit'')
+
| [[Opfer des Geistes]] (''offering of spirit''), meist allgemein für einen Support-Ritualisten gebraucht, der heute mit [[Geisterlenkung]] gespielt wird
|- valign="top"
 
| '''overextend'''
 
| überdehnen. Ein Gruppenmitglied rennt außer [[Reichweite]].
 
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''op'''
 
| '''op'''
 
| übermächtig (''over powered''). siehe auch [[#I|imba]]
 
| übermächtig (''over powered''). siehe auch [[#I|imba]]
 
|-valign="top"
 
|-valign="top"
|'''OMG'''
+
|'''omg'''
 
| oh mein Gott!
 
| oh mein Gott!
 
|-valign="top"
 
|-valign="top"
| '''OMFG'''
+
| '''omfg'''
 
| Ach du heilige Scheiße! (''oh my fucking god'').
 
| Ach du heilige Scheiße! (''oh my fucking god'').
 +
|- valign="top"
 +
| '''overextend'''
 +
| überdehnen. Ein Gruppenmitglied rennt außer [[Reichweite]].
 +
|-valign="top"
 +
|'''ofc'''
 +
| Na klar! Natürlich! (''of course'')
 
|-
 
|-
 
| colspan="2" |
 
| colspan="2" |
  
 
== P ==
 
== P ==
 +
|- valign="top"
 +
| '''pcon(s)'''
 +
| Persönliche [[Verbrauchsgüter]] (''Personal Consumables'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''pip'''
 
| '''pip'''
 
| [[Regeneration]]spfeil für Energie oder Lebenspunkte
 
| [[Regeneration]]spfeil für Energie oder Lebenspunkte
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''proph'''
+
| '''PK'''
| [[Guild Wars Prophecies]]
+
| Player Kill
 +
|- valign="top"
 +
| '''pls'''
 +
| bitte (''please'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''pro'''
 
| '''pro'''
 
| professionell, Profi
 
| professionell, Profi
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''pls'''
+
| '''Proph'''
| bitte (''please'')
+
| [[Guild Wars Prophecies]]
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''PUG'''
+
| '''pug'''
| Aufnahmegruppe (''pick up group''). Es wird jeder in die Gruppe zufällig aufgenommen.
+
| Aufnahmegruppe (''pick up group''). Es wird jeder in die Gruppe zufällig aufgenommen. Wird auch als Gegenteil von ''Gildenteam'' benutzt.
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''PvE'''
 
| '''PvE'''
Zeile 406: Zeile 445:
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''QQ'''
 
| '''QQ'''
| Emoticon; weinende Augen
+
| Emoticon; weinende Augen; steht unter PvP-Spielern auch für das [http://teamquitter.com Forum der Gilde Team Quitter &#91;QQ&#93;], wo mit vergleichsweise wenig Regeln über PvP (v.a. GvG) diskutiert wird
 
<!--Herkunft spielt keine Rolle.-->
 
<!--Herkunft spielt keine Rolle.-->
 
|-
 
|-
Zeile 431: Zeile 470:
 
| [[Ritualist]].
 
| [[Ritualist]].
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''Rofl'''
+
| '''rofl'''
 
| auf dem Boden kugeln vor lachen (''Rolling on Floor laughing'')
 
| auf dem Boden kugeln vor lachen (''Rolling on Floor laughing'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''RoJ'''
 
| '''RoJ'''
| [[Strahl des Urteils]] (Ray of Judgment).
+
| [[Strahl des Urteils]] (''Ray of Judgement'').
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''RTL'''
+
| '''RtL'''
 
| [[Den Blitz reiten]] (''ride the lightning''). häufig als Bezeichnung für den [[RtL-Spike]]
 
| [[Den Blitz reiten]] (''ride the lightning''). häufig als Bezeichnung für den [[RtL-Spike]]
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''rule'''
 
| '''rule'''
 
| herrschen, überlegen sein
 
| herrschen, überlegen sein
 +
|- valign="top"
 +
| '''run'''
 +
| 1. ein Durchlauf <br /> 2. englisches Pendant zum ''rush''
 +
|- valign="top"
 +
| '''[[Rush]]'''
 +
| Das Spiel abkürzen. Zumeist von anderen Spielern als Dienstleistung angeboten.
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''Rüssi'''
 
| '''Rüssi'''
Zeile 456: Zeile 501:
 
| [[Strahl des Urteils]]
 
| [[Strahl des Urteils]]
 
|- valign="top"   
 
|- valign="top"   
|  '''SC'''
+
|  '''Sc'''
| schnell abräumen (''speed clear'')
+
| schnell abräumen (''[[Speedclear|speed clear]]'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''SF'''
 
| '''SF'''
 
| 1. [[Wut des Soldaten]] (''soldier's fury'')<br />2. [[Sperrfeuer]]<br />3. [[Schattenform]]<br />4. [[Versengende Flammen]] (''searing flames'')<br />5. [[Hochofen der Betrübnis]] (''sorrow's furnace'')
 
| 1. [[Wut des Soldaten]] (''soldier's fury'')<br />2. [[Sperrfeuer]]<br />3. [[Schattenform]]<br />4. [[Versengende Flammen]] (''searing flames'')<br />5. [[Hochofen der Betrübnis]] (''sorrow's furnace'')
 +
|- valign="top"
 +
| '''Shutdown'''
 +
| Abschalten. Fertigkeiten des Gegners werden für eine gewisse Zeit deaktiviert.
 +
|- valign="top"
 +
| '''sin'''
 +
| Assassine
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''Skillbar'''
 
| '''Skillbar'''
 
| [[Fertigkeitsbalken]]
 
| [[Fertigkeitsbalken]]
 +
|- valign="top"
 +
| '''[[SoOSC]]'''
 +
| Schneller Lauf durch die [[Scherben von Orr]] (''Shards of Orr Spead Clear'')
 +
|- valign="top"
 +
| '''SoJ'''
 +
| [[Schild des Urteils]] (''shield of judgement'')
 +
|- valign="top"
 +
|  '''[[Spike]]'''
 +
| in kürzester Zeit wird viel Schaden auf das Ziel verursacht.
 +
|- valign="top"
 +
| '''SS'''
 +
| 1. Boshafter Geist<br />2. Geisterleger (''spirit spammer'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
|  '''Stack'''
 
|  '''Stack'''
 
| Stapel von 250 Gegenständen
 
| Stapel von 250 Gegenständen
 +
|- valign="top"
 +
| '''Suckzick'''
 +
| abwertend für Kurzick (''to suck'' und ''Kurzick'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''Supporter'''
 
| '''Supporter'''
 
| Unterstützer. Ein Spieler, der vornehmlich Effekte verstärkt und Gegner schwächt.
 
| Unterstützer. Ein Spieler, der vornehmlich Effekte verstärkt und Gegner schwächt.
|- valign="top"
 
| '''Shutdown'''
 
| Abschalten. Fertigkeiten des Gegners werden durch erhöhte Wiederaufladezeit unbrauchbar gemacht.
 
|- valign="top"
 
| '''Suckzick'''
 
| abwertend für Kurzick (''to suck'' und ''Kurzick'')
 
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''Suxon'''
 
| '''Suxon'''
 
| abwertend für Luxon (''to suck'' und ''Luxon'')
 
| abwertend für Luxon (''to suck'' und ''Luxon'')
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''[[Spike]]'''
+
| '''Sway'''
| in kürzester Zeit wird viel Schaden auf ein einziges Ziel verursacht.
+
| [[Escapeway]]
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''switchen'''
 
| '''switchen'''
 
| wechseln. Das Ziel wird gewechselt.
 
| wechseln. Das Ziel wird gewechselt.
|- valign="top"
 
| '''SoJ'''
 
| [[Schild des Urteils]] (''shield of judgement'')
 
|- valign="top"
 
| '''ss'''
 
| 1. Boshafter Geist<br />2. Geisterleger (''spirit spammer'')
 
|- valign="top"
 
| '''Sway'''
 
| [[Escapeway]]
 
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''SY'''
 
| '''SY'''
Zeile 508: Zeile 559:
 
| [[Team-Arena]]
 
| [[Team-Arena]]
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''Target'''
+
| '''target'''
 
| Ziel
 
| Ziel
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
Zeile 514: Zeile 565:
 
| Teambuilder. Applikation zur Erstellung von Teambuilds.
 
| Teambuilder. Applikation zur Erstellung von Teambuilds.
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| '''TdZ'''
+
| '''TdP'''
| 1. [[Tiefen der Zerstörung]]<br />2. [[Tempel der Zeitalter]]
 
|- valign="top"
 
| '''tdp'''
 
 
| [[Tor der Pein]].
 
| [[Tor der Pein]].
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''TdW'''
 
| '''TdW'''
 
| [[Tor des Wahnsinns]].
 
| [[Tor des Wahnsinns]].
 +
|- valign="top"
 +
| '''[[TdZ]]'''
 +
| 1. [[Tiefen der Zerstörung]]<br />2. [[Tempel der Zeitalter]]
 +
|- valign="top"
 +
| '''Terra'''
 +
| Erde. Ein Assassinen-Tank, der mittels [[Erdmagie]] arbeitet.
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''thx'''
 
| '''thx'''
 
| danke (''thanks'')
 
| danke (''thanks'')
 +
|- valign="top"
 +
| '''[[Tank]]'''
 +
| Panzer. Ein Spieler, der vornehmlich den feindlichen Schaden auf sich zieht.
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''TS'''
 
| '''TS'''
Zeile 540: Zeile 597:
 
|-
 
|-
 
| colspan="2" |
 
| colspan="2" |
|-
+
|- valign="top"
 
| '''UA'''
 
| '''UA'''
 
| [[Unnachgiebige Aura]].
 
| [[Unnachgiebige Aura]].
|-
+
|- valign="top"
 
| '''UW'''
 
| '''UW'''
 
| [[Die Unterwelt]].
 
| [[Die Unterwelt]].
|-
+
|- valign="top"
| '''[[UWSC]]'''
+
| '''[[UWSC Terraway|UWSC]]'''
 
| [[SC]]-Variante für die Unterwelt.
 
| [[SC]]-Variante für die Unterwelt.
|-
+
|- valign="top"
 
| '''UW2'''
 
| '''UW2'''
 
| [[Ruinen des Grabes der altehrwürdigen Könige]], ''Unterwelt 2''
 
| [[Ruinen des Grabes der altehrwürdigen Könige]], ''Unterwelt 2''
Zeile 558: Zeile 615:
 
|-
 
|-
 
| colspan="2" |
 
| colspan="2" |
|-
+
|- valign="top"
| '''vf'''
+
| '''VF'''
 
| [[Versengende Flammen]]
 
| [[Versengende Flammen]]
|-
+
|- valign="top"
 
| '''vk'''
 
| '''vk'''
 
| Verkaufe
 
| Verkaufe
|-
+
|- valign="top"
 
| '''VoR'''
 
| '''VoR'''
 
| [[Visionen des Bedauerns]] (''visions of regret'')
 
| [[Visionen des Bedauerns]] (''visions of regret'')
|-
+
|- valign="top"
 
| '''VS/Volti'''
 
| '''VS/Volti'''
 
| [[Voltaischer Speer]]
 
| [[Voltaischer Speer]]
|-
+
|- valign="top"
 
| '''VSF'''
 
| '''VSF'''
 
| [[Voltaische Speere farmen]]
 
| [[Voltaische Speere farmen]]
|-
+
|- valign="top"
 
| '''vV20'''
 
| '''vV20'''
 
| verlängert Verzauberungen um 20%. siehe auch [[Verzauberung (Suffix)]]
 
| verlängert Verzauberungen um 20%. siehe auch [[Verzauberung (Suffix)]]
Zeile 582: Zeile 639:
 
|-
 
|-
 
| colspan="2" |
 
| colspan="2" |
|-
+
|- valign="top"
 
|'''Wammo'''  
 
|'''Wammo'''  
 
| englische Variante für [[#K|Kmöter]]. Klassenkombination aus ''Warrior/Monk''
 
| englische Variante für [[#K|Kmöter]]. Klassenkombination aus ''Warrior/Monk''
|-
+
|- valign="top"
 
|'''wc'''
 
|'''wc'''
 
| falscher Chat (''wrong chat''), siehe auch [[#F|fc]]
 
| falscher Chat (''wrong chat''), siehe auch [[#F|fc]]
|-
+
|- valign="top"
 
| '''WoH / WdH'''
 
| '''WoH / WdH'''
 
| [[Wort der Heilung]] (''word of Healing'')
 
| [[Wort der Heilung]] (''word of Healing'')
|-
+
|- valign="top"
 
| '''WT'''
 
| '''WT'''
 
| Wartower. Deutsche Fanseite
 
| Wartower. Deutsche Fanseite
|-
+
|- valign="top"
| '''WTB'''
+
| '''wtb'''
 
| möchte kaufen (''want to buy'')
 
| möchte kaufen (''want to buy'')
|-
+
|- valign="top"
| '''WTF'''
+
| '''wtf'''
 
| Was zum Kuckuck? (''what the fuck'')
 
| Was zum Kuckuck? (''what the fuck'')
|-
+
|- valign="top"
| '''WTS'''
+
| '''wts'''
 
| möchte verkaufen (''want to sell'')
 
| möchte verkaufen (''want to sell'')
|-
+
|- valign="top"
 
| '''WS'''
 
| '''WS'''
 
| [[Verwundender Schlag]] (''wounding strike'')
 
| [[Verwundender Schlag]] (''wounding strike'')
Zeile 619: Zeile 676:
 
|-
 
|-
 
| '''Y'''
 
| '''Y'''
| ja (''yes'')
+
| 1. ja (''yes'') <br />2. Homophon für "warum" (''why'')
 
|-
 
|-
 
| colspan="2" |
 
| colspan="2" |
Zeile 632: Zeile 689:
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| '''ZQ'''
 
| '''ZQ'''
| Zaishen Quests. Oberbegriff für [[Zaishen-Mission]], [[Zaishen-Kopfgeld]], [[Zaishen-Kampf]]
+
| Zaishen Quests. Oberbegriff für [[Zaishen-Mission]], [[Zaishen-Kopfgeld]], [[Zaishen-Kampf]] |
 +
|}
  
|}
+
== Weblinks ==
 +
* [[:wp:Liste der Abkürzungen (Netzjargon)|Wikipedia: Liste von Abkürzungen (Netzjargon)]]
  
 
__NOTOC__
 
__NOTOC__
 
[[Kategorie:Liste]]
 
[[Kategorie:Liste]]
 
{{en|Category:Abbreviations}}
 
{{en|Category:Abbreviations}}

Aktuelle Version vom 6. April 2017, 19:17 Uhr

Wie in jedem Onlinespiel benutzt auch Guild Wars einen eigenen Jargon. Dies erleichtert "alten Hasen" das Chatten (es geht schneller) - Neulinge verstehen aber meist nur die Hälfte oder gar nichts. GuildWiki hilft mit einer Liste aller gebräuchlichen Abkürzungen/Slangausdrücke:


Inhaltsverzeichnis A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


0[Bearbeiten]

^^ Emoticon; fröhliches Gesicht
-.- Emoticon; ein langes Gesicht machen, Missfallen ausdrücken
1 Signalisiert dem Gruppenführer, dass man bereit ist. Siehe auch.
4 teh win Siehe ftw. Die Schreibweise teh ist beabsichtigt.

A[Bearbeiten]

Ab Bündniskampf (Alliance Battle). auch BK
AdH Aufstieg der Helden. auch HA
afk weg von der Tastatur (away from Keyboard). Der Spieler ist abwesend.

B[Bearbeiten]

Batterie siehe Manabatterie
bb Tschüss! (bye-bye) siehe auch cu
BiP Blut ist Kraft (Blood is Power).
Bk Bündniskampf, auch AB
Bo Blackout
Boon 1. Derivat von Noob.
2. eng. für Segen. (z.B.Segen des Heilers, Göttlicher Segen)
BS Balthasars Geist (Balthazar's Spirit}
Bspike Blutspike
btw übrigens (by the way)
Build Zusammenstellung von Fertigkeiten und Verteilung der Attribute eines Spielers. Ein Teambuild gilt entsprechend für die gesamte Gruppe.

C[Bearbeiten]

c4 Homophon für Zephyr (Beschleunigender Zephyr)
Caller Der Spieler, der im Team Ziele für Spikes markiert bzw. ausruft.
cap einnehmen (capture). Taktik beim Bündniskampf. Erobern von Kommandoposten gibt mehr Punkte als das Töten feindlicher Spieler.
carryen mitziehen (so gut im PvP sein, dass ein schlechterer Spieler nicht zu stark auffällt)
Cav / Cava Cavalon
CC umloggen (character change).
Char / Chara Charakter. Die aktuelle Spielfigur.
cons Conset
counten zählen
cu / cya Man sieht sich! (see you (all)).

D[Bearbeiten]

damagedealer Schadensgeber. Der Spieler hat sich auf Schaden spezialisiert.
dd siehe Damagedealer
dmg Schaden (Damage)
Discord Zwietracht
DoA Domäne der Pein (Domain of Anguish)
Dps Schaden pro Sekunde (damage per second)
DSC / DTSC SC-Variante im Drazachdickicht (drazach (thicket) speed clear)
Dshot Ablenk-Schuss (Distracting Shot)

E[Bearbeiten]

Eb Eisboden
EoE Rand der Auslöschung (Edge of Extinction)
EotN Guild Wars: Eye of the North

F[Bearbeiten]

Fac Guild Wars Factions.
FB "Zieht Euch zurück!" (fall back)
fc 1. falscher Chat. Eine vorhergehende Nachricht wurde an den falschen Chat versendet.
2. Guild Wars Factions
FF Widerliches Gelage (foul feast)
Fff schnelles Fraktionspunkte Farmen (Fast Faction Farming)
FoW Riss des Kummers (fissure of woe). Mit fow-Rüstung ist die Obsidian-Rüstung gemeint.
Frag 1. Zerbrechlichkeit (fragility)
2. Ein Spieler wurde ausgeschaltet (fragmentation granade, dt. Splittergranate; Ursprung bei Egoshootern).
fr vollständiger Durchlauf (full run). Eine Elite-Mission wird vollständig bezwungen und alle Quests gelöst.
frw schneller rennen und laufen (faster run and walk). siehe auch IMS
FS Eisboden (frozen soil)
ftl für die Niederlage (for the lose).
ftw für den Sieg (for the win). siehe auch 4 teh win.

G[Bearbeiten]

Ganker Ein Team hat sich entschlossen ein anderes Team um jeden Preis vom Sieg abzuhalten.
gg gut gemacht (good game)
Gh Gildenhalle
gj gute Arbeit (good job)
gl viel Glück (good luck)
glf Gruppe sucht (group looking for)
grats / gratz / gz Glückwunsch (congratulations)
Griefer Spieler mit dem Ziel, anderen den Spaß zu verderben.
GtoB Großer Tempel des Balthasar (great temple of balthazar)
GvG Gilde gegen Gilde (guild versus guild)
GW Guild Wars
Gwen / GW:EN 1. das Mädchen Gwen (Prophecies).
2. Guild Wars: Eye of the North. siehe auch EotN

H[Bearbeiten]

HA Aufstieg der Helden (heroes' ascent). siehe auch AdH
HB 1. Segen des Heilers (healers boon)
2. Heldenkampf (hero battle)
3. Hundert Klingen (hundred blades)
hdm Halle der Monumente
hdz Herz der Zittergipfel
hf habt Spaß (have fun)
HM Schwerer Modus (hard mode)
HoH Halle der Helden (hall of heroes)
HoM Halle der Monumente (hall of monuments)
HvH Heldenkampf (hero versus hero)

I[Bearbeiten]

IAS erhöhtes Angriffstempo (increased attackspeed). Fertigkeiten, die die Angriffsgeschwindigkeit erhöhen.
imba 1. unausgeglichen (imbalanced). Bezeichnet übermäßig starke Spielinhalte (Artikel: Imba).
2. Imbagon
IMS erhöhtes Bewegungstempo (increased movespeed). Fertigkeiten, die die Bewegungsgeschwindigkeit erhöhen.
Interrupter Unterbrecher

J[Bearbeiten]

Jsb Jadesteinbruch.
JQ Jadesteinbruch (jade quarry)

K[Bearbeiten]

k okay
KathSC Schneller Lauf durch die Katakomben von Kathandrax
Kmöter Klassenkombination von Krieger/Mönch. Üblicherweise abwertend.

L[Bearbeiten]

LA 1. Löwenstein (lion's arch)
2. Lebenseinstimmung (life attunement)
LC Bleibender Fluch (lingering curse)
Leecher Blutsauger. Ein Spieler, der ohne eigene Mithilfe Belohnungen kassiert.
lfg suche Gruppe (looking for Group), siehe auch glf
lfp suche Gruppe (looking for party)
LoD 1. Licht der Erlösung (light of deliverance)
2. Licht von Deldrimor (light of deldrimor)
lol lautes Lachen (laughing out loud)
LS Lebensmantel (life sheath)

M[Bearbeiten]

m/t falsch angeschrieben (miss tell), fc ist aber viel weiter verbreitet
main target Hauptziel. i.d.R. vom Caller ausgerufen.
Manabatterie Nekromant, der sich auf die Energieversorgung der Gruppe spezialisiert hat.
Memorial Website über GvG-Builds und -Turniere
Mop Klassenkombination von Mönch/Paragon
MQSC Mount Qinkai Speed Clear
MTSC Morostov Trail Speed Clear

N[Bearbeiten]

n1 gute Aktion, gut gemacht (nice one)
nap kein Profi (not a pro)
np kein Problem (no problem)
Nf Guild Wars Nightfall
NM Normaler Modus
nn ein Niemand (no name)
Noob Neuling (newbie). Meist im abwertenden Zusammenhang.
nvm schon gut, vergiss es (never mind)

O[Bearbeiten]

OoB Blutopfer (offering of blood), im AdH meist allgemein für einen Support-Ritualisten gebraucht, der heute mit Geisterlenkung gespielt wird
ooM kein Mana mehr (out of Mana). Die Energie ist auf 0 gesunken.
OoS Opfer des Geistes (offering of spirit), meist allgemein für einen Support-Ritualisten gebraucht, der heute mit Geisterlenkung gespielt wird
op übermächtig (over powered). siehe auch imba
omg oh mein Gott!
omfg Ach du heilige Scheiße! (oh my fucking god).
overextend überdehnen. Ein Gruppenmitglied rennt außer Reichweite.
ofc Na klar! Natürlich! (of course)

P[Bearbeiten]

pcon(s) Persönliche Verbrauchsgüter (Personal Consumables)
pip Regenerationspfeil für Energie oder Lebenspunkte
PK Player Kill
pls bitte (please)
pro professionell, Profi
Proph Guild Wars Prophecies
pug Aufnahmegruppe (pick up group). Es wird jeder in die Gruppe zufällig aufgenommen. Wird auch als Gegenteil von Gildenteam benutzt.
PvE Spieler gegen Umgebung (player versus environment)
PvP Spieler gegen Spieler (player versus player)

Q[Bearbeiten]

QQ Emoticon; weinende Augen; steht unter PvP-Spielern auch für das Forum der Gilde Team Quitter [QQ], wo mit vergleichsweise wenig Regeln über PvP (v.a. GvG) diskutiert wird

R[Bearbeiten]

RA Zufallsarena (random arena)
RdQ Reich der Qual
rdy bereit (ready)
req Anforderung (requirement). Anforderung einer Waffe durch ein Attribut.
Riss Riss des Kummers
Ritu Ritualist.
rofl auf dem Boden kugeln vor lachen (Rolling on Floor laughing)
RoJ Strahl des Urteils (Ray of Judgement).
RtL Den Blitz reiten (ride the lightning). häufig als Bezeichnung für den RtL-Spike
rule herrschen, überlegen sein
run 1. ein Durchlauf
2. englisches Pendant zum rush
Rush Das Spiel abkürzen. Zumeist von anderen Spielern als Dienstleistung angeboten.
Rüssi Rüstung

S[Bearbeiten]

Sabway Teambuild für einen Spieler mit drei Helden.
SdU Strahl des Urteils
Sc schnell abräumen (speed clear)
SF 1. Wut des Soldaten (soldier's fury)
2. Sperrfeuer
3. Schattenform
4. Versengende Flammen (searing flames)
5. Hochofen der Betrübnis (sorrow's furnace)
Shutdown Abschalten. Fertigkeiten des Gegners werden für eine gewisse Zeit deaktiviert.
sin Assassine
Skillbar Fertigkeitsbalken
SoOSC Schneller Lauf durch die Scherben von Orr (Shards of Orr Spead Clear)
SoJ Schild des Urteils (shield of judgement)
Spike in kürzester Zeit wird viel Schaden auf das Ziel verursacht.
SS 1. Boshafter Geist
2. Geisterleger (spirit spammer)
Stack Stapel von 250 Gegenständen
Suckzick abwertend für Kurzick (to suck und Kurzick)
Supporter Unterstützer. Ein Spieler, der vornehmlich Effekte verstärkt und Gegner schwächt.
Suxon abwertend für Luxon (to suck und Luxon)
Sway Escapeway
switchen wechseln. Das Ziel wird gewechselt.
SY "Rettet Euch selbst!" (save yourselves)

T[Bearbeiten]

t4t danke für den Handel (thanks for trade)
TA Team-Arena
target Ziel
TB Teambuilder. Applikation zur Erstellung von Teambuilds.
TdP Tor der Pein.
TdW Tor des Wahnsinns.
TdZ 1. Tiefen der Zerstörung
2. Tempel der Zeitalter
Terra Erde. Ein Assassinen-Tank, der mittels Erdmagie arbeitet.
thx danke (thanks)
Tank Panzer. Ein Spieler, der vornehmlich den feindlichen Schaden auf sich zieht.
TS Teamspeak. Applikation zur sprachlichen Kommunikation.
Tut Tutorial. generell für das unzerstörte Ascalon
ty danke schön (thank you)

U[Bearbeiten]

UA Unnachgiebige Aura.
UW Die Unterwelt.
UWSC SC-Variante für die Unterwelt.
UW2 Ruinen des Grabes der altehrwürdigen Könige, Unterwelt 2

V[Bearbeiten]

VF Versengende Flammen
vk Verkaufe
VoR Visionen des Bedauerns (visions of regret)
VS/Volti Voltaischer Speer
VSF Voltaische Speere farmen
vV20 verlängert Verzauberungen um 20%. siehe auch Verzauberung (Suffix)

W[Bearbeiten]

Wammo englische Variante für Kmöter. Klassenkombination aus Warrior/Monk
wc falscher Chat (wrong chat), siehe auch fc
WoH / WdH Wort der Heilung (word of Healing)
WT Wartower. Deutsche Fanseite
wtb möchte kaufen (want to buy)
wtf Was zum Kuckuck? (what the fuck)
wts möchte verkaufen (want to sell)
WS Verwundender Schlag (wounding strike)

X[Bearbeiten]

xD Emoticon; vor Lachen verzerrtes Gesicht.

Y[Bearbeiten]

Y 1. ja (yes)
2. Homophon für "warum" (why)

Z[Bearbeiten]

ZB 1. Eifrige Segnung (zealous benediction)
2. Zauberbrecher
3. Zaishen-Kopfgeld (zaishen bounty)
ZfH Eine Zeit für Helden
ZQ Zaishen Quests. Oberbegriff für Zaishen-Mission, Zaishen-Kopfgeld, Zaishen-Kampf |

Weblinks[Bearbeiten]

Englische Bezeichnung: Category:Abbreviations