Bossnamen englisch-deutsch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus GuildWiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
(→G) |
(→C: Hixx ist normaler NSC) |
||
| Zeile 223: | Zeile 223: | ||
{{En-De|Commander Chutal|Kommandeur Chutal}} | {{En-De|Commander Chutal|Kommandeur Chutal}} | ||
{{En-De|Commander Giturh|Kommandeur Giturh}} | {{En-De|Commander Giturh|Kommandeur Giturh}} | ||
{{En-De|Commander Kubeh|Kommandeur Kubeh}} | {{En-De|Commander Kubeh|Kommandeur Kubeh}} | ||
{{En-De|Commander Lohgor|Kommandeur Lohgor}} | {{En-De|Commander Lohgor|Kommandeur Lohgor}} | ||
Version vom 15. Oktober 2008, 12:33 Uhr
| Beachte: In diese Liste gehören nur die korrekten, deutschen Schreibweisen. Seid ihr euch nicht zu 100% sicher, dann tragt bitte nichts ein. |
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
| Englischer Name | Deutscher Name |
|---|---|
| Qik Sharpclaw | Qik Scharfklaue |
| Quansong Spiritspeak | Quansong Geistsprecher |
| Queen Aijundu | Königin Aijundu |
| Quickroot | Quickroot |
| Quufu | Quufu |
R
S
T
U
V
W
X
| Englischer Name | Deutscher Name |
|---|---|
| Xien | Xien |
| Xiriss Stickleback | Xiriss Streitrücken |
| Xisni Dream Haunt | Xisni Traumverfolger |
| Xuekao, the Deceptive | Xuekao, der Trügerische |