Bossnamen englisch-deutsch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus GuildWiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
(→M: ja, ich weiß -.-, hab screenshot bei Bedarf) |
(→Z) |
||
| Zeile 1.384: | Zeile 1.384: | ||
|} | |} | ||
[[Kategorie:Übersetzungsliste]] | |||
[[Kategorie:Informationssuche]] | [[Kategorie:Informationssuche]] | ||
Version vom 31. Januar 2009, 20:49 Uhr
| Beachte: In diese Liste gehören nur die korrekten, deutschen Schreibweisen. Seid ihr euch nicht zu 100% sicher, dann tragt bitte nichts ein. |
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
| Englischer Name | Deutscher Name |
|---|---|
| Qik Sharpclaw | Qik Scharfklaue |
| Quansong Spiritspeak | Quansong Geistsprecher |
| Queen Aijundu | Königin Aijundu |
| Quickroot | Quickroot |
| Quufu | Quufu |
R
S
T
U
V
W
X
| Englischer Name | Deutscher Name |
|---|---|
| Xien | Xien |
| Xiriss Stickleback | Xiriss Streitrücken |
| Xisni Dream Haunt | Xisni Traumverfolger |
| Xuekao, the Deceptive | Xuekao, der Trügerische |